聖經
> 啟示錄 8
◄
啟示錄 8
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
羔羊揭開第七印的時候,天上寂靜約有二刻。
1
羔羊揭开第七印的时候,天上寂静约有二刻。
1
羔羊打開第七個封印的時候,天上寂靜無聲,約有半小時。
1
羔羊打开第七个封印的时候,天上寂静无声,约有半小时。
2
我看見那站在神面前的七位天使,有七支號賜給他們。
2
我看见那站在神面前的七位天使,有七支号赐给他们。
2
接著,我看見站在神面前的七位天使,被賜予了七支號角。
2
接着,我看见站在神面前的七位天使,被赐予了七支号角。
3
另有一位天使拿著金香爐來,站在祭壇旁邊,有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。
3
另有一位天使拿着金香炉来,站在祭坛旁边,有许多香赐给他,要和众圣徒的祈祷一同献在宝座前的金坛上。
3
隨後,另一位天使來了,拿著金香爐,站在祭壇旁邊。他被賜予了很多香,要和所有聖徒的禱告一起獻在寶座前的金祭壇上。
3
随后,另一位天使来了,拿着金香炉,站在祭坛旁边。他被赐予了很多香,要和所有圣徒的祷告一起献在宝座前的金祭坛上。
4
那香的煙和眾聖徒的祈禱從天使的手中一同升到神面前。
4
那香的烟和众圣徒的祈祷从天使的手中一同升到神面前。
4
那香的煙和聖徒們的禱告,從天使的手中升到神的面前。
4
那香的烟和圣徒们的祷告,从天使的手中升到神的面前。
5
天使拿著香爐,盛滿了壇上的火,倒在地上,隨有雷轟、大聲、閃電、地震。
5
天使拿着香炉,盛满了坛上的火,倒在地上,随有雷轰、大声、闪电、地震。
5
接著,那位天使拿起香爐,把它裝滿了祭壇上的火,扔到地上;於是就有雷鳴、聲音、閃電和地震。
5
接着,那位天使拿起香炉,把它装满了祭坛上的火,扔到地上;于是就有雷鸣、声音、闪电和地震。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
6
拿著七支號的七位天使就預備要吹。
6
拿着七支号的七位天使就预备要吹。
6
這時候,拿著七支號角的七位天使就預備要吹響號角。
6
这时候,拿着七支号角的七位天使就预备要吹响号角。
7
第一位天使吹號,就有雹子與火摻著血丟在地上。地的三分之一和樹的三分之一被燒了,一切的青草也被燒了。
7
第一位天使吹号,就有雹子与火掺着血丢在地上。地的三分之一和树的三分之一被烧了,一切的青草也被烧了。
7
第一位天使吹響號角,就有冰雹和火,混著血被撒在地上;於是大地的三分之一被燒掉,樹木的三分之一被燒掉,所有的青草也都被燒掉了。
7
第一位天使吹响号角,就有冰雹和火,混着血被撒在地上;于是大地的三分之一被烧掉,树木的三分之一被烧掉,所有的青草也都被烧掉了。
8
第二位天使吹號,就有彷彿火燒著的大山扔在海中。海的三分之一變成血,
8
第二位天使吹号,就有仿佛火烧着的大山扔在海中。海的三分之一变成血,
8
第二位天使吹響號角,就有一座像被火燃燒著的大山被丟進海裡;於是海的三分之一變成血,
8
第二位天使吹响号角,就有一座像被火燃烧着的大山被丢进海里;于是海的三分之一变成血,
9
海中的活物死了三分之一,船隻也壞了三分之一。
9
海中的活物死了三分之一,船只也坏了三分之一。
9
海中有生命的被造之物的三分之一也死了,眾船隻的三分之一也被毀了。
9
海中有生命的被造之物的三分之一也死了,众船只的三分之一也被毁了。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
10
第三位天使吹號,就有燒著的大星好像火把從天上落下來,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。
10
第三位天使吹号,就有烧着的大星好像火把从天上落下来,落在江河的三分之一和众水的泉源上。
10
第三位天使吹響號角,就有一顆像火把一樣燃燒著的大星,從天上墜落,落在江河的三分之一和眾水的泉源上。
10
第三位天使吹响号角,就有一颗像火把一样燃烧着的大星,从天上坠落,落在江河的三分之一和众水的泉源上。
11
這星名叫「茵陳」。眾水的三分之一變為茵陳,因水變苦,就死了許多人。
11
这星名叫“茵陈”。众水的三分之一变为茵陈,因水变苦,就死了许多人。
11
這顆星的名字叫「苦艾」。於是眾水的三分之一變為苦艾,許多人就因這水變苦而死去了。
11
这颗星的名字叫“苦艾”。于是众水的三分之一变为苦艾,许多人就因这水变苦而死去了。
12
第四位天使吹號,日頭的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致日月星的三分之一黑暗了,白晝的三分之一沒有光,黑夜也是這樣。
12
第四位天使吹号,日头的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致日月星的三分之一黑暗了,白昼的三分之一没有光,黑夜也是这样。
12
第四位天使吹響號角,太陽的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被擊打,以致它們的三分之一變黑了;於是白晝的三分之一沒有光,夜晚也是如此。
12
第四位天使吹响号角,太阳的三分之一、月亮的三分之一、星辰的三分之一都被击打,以致它们的三分之一变黑了;于是白昼的三分之一没有光,夜晚也是如此。
13
我又看見一個鷹飛在空中,並聽見牠大聲說:「三位天使要吹那其餘的號,你們住在地上的民禍哉!禍哉!禍哉!」
13
我又看见一个鹰飞在空中,并听见它大声说:“三位天使要吹那其余的号,你们住在地上的民祸哉!祸哉!祸哉!”
13
我又觀看,就聽見一隻在空中飛翔的鷹大聲說:「有禍了!有禍了!住在地上的人有禍了!因為三位天使快要吹響其餘的號角。」
13
我又观看,就听见一只在空中飞翔的鹰大声说:“有祸了!有祸了!住在地上的人有祸了!因为三位天使快要吹响其余的号角。”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub