啟示錄 8:4
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
那香的煙和聖徒們的禱告,從天使的手中升到神的面前。

中文标准译本 (CSB Simplified)
那香的烟和圣徒们的祷告,从天使的手中升到神的面前。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
那香的煙和眾聖徒的祈禱從天使的手中一同升到神面前。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
那香的烟和众圣徒的祈祷从天使的手中一同升到神面前。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那香的煙和眾聖徒的祈禱,就從天使手中一同升到 神面前。

圣经新译本 (CNV Simplified)
那香的烟和众圣徒的祈祷,就从天使手中一同升到 神面前。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
那 香 的 煙 和 眾 聖 徒 的 祈 禱 從 天 使 的 手 中 一 同 升 到 神 面 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
那 香 的 烟 和 众 圣 徒 的 祈 祷 从 天 使 的 手 中 一 同 升 到 神 面 前 。

Revelation 8:4 King James Bible
And the smoke of the incense, which came with the prayers of the saints, ascended up before God out of the angel's hand.

Revelation 8:4 English Revised Version
And the smoke of the incense, with the prayers of the saints, went up before God out of the angel's hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

啟示錄 8:3
另有一位天使拿著金香爐來,站在祭壇旁邊,有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。

啟示錄 15:8
因神的榮耀和能力,殿中充滿了煙,於是沒有人能以進殿,直等到那七位天使所降的七災完畢了。

出埃及記 30:1
「你要用皂莢木做一座燒香的壇。

詩篇 141:2
願我的禱告如香陳列在你面前,願我舉手祈求,如獻晚祭。

路加福音 1:10
燒香的時候,眾百姓在外面禱告。

鏈接 (Links)
啟示錄 8:4 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 8:4 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 8:4 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 8:4 法國人 (French)Offenbarung 8:4 德語 (German)啟示錄 8:4 中國語文 (Chinese)Revelation 8:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
天使獻上香爐和聖徒的祈禱
3另有一位天使拿著金香爐來,站在祭壇旁邊,有許多香賜給他,要和眾聖徒的祈禱一同獻在寶座前的金壇上。 4那香的煙和眾聖徒的祈禱從天使的手中一同升到神面前。 5天使拿著香爐,盛滿了壇上的火,倒在地上,隨有雷轟、大聲、閃電、地震。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 7:62
一個金盂,重十舍客勒,盛滿了香。

詩篇 141:2
願我的禱告如香陳列在你面前,願我舉手祈求,如獻晚祭。

使徒行傳 10:4
哥尼流定睛看他,驚怕說:「主啊,什麼事呢?」天使說:「你的禱告和你的賙濟達到神面前,已蒙記念了。

啟示錄 8:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)