平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基列是我的,玛拿西也是我的。以法莲是护卫我头的,犹大是我的杖。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基列是我的,瑪拿西是我的;以法蓮是我的頭盔;猶大是我的權杖。 圣经新译本 (CNV Simplified) 基列是我的,玛拿西是我的;以法莲是我的头盔;犹大是我的权杖。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 列 是 我 的 , 瑪 拿 西 也 是 我 的 。 以 法 蓮 是 護 衛 我 頭 的 ; 猶 大 是 我 的 杖 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 列 是 我 的 , 玛 拿 西 也 是 我 的 。 以 法 莲 是 护 卫 我 头 的 ; 犹 大 是 我 的 杖 。 Psalm 60:7 King James Bible Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver; Psalm 60:7 English Revised Version Gilead is mine, and Manasseh is mine; Ephraim also is the defence of mine head; Judah is my sceptre. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Gilead 約書亞記 17:1,5,6 歷代志上 12:19,37 strength 申命記 33:17 撒母耳記上 28:2 Judah 創世記 49:10 鏈接 (Links) 詩篇 60:7 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 60:7 多種語言 (Multilingual) • Salmos 60:7 西班牙人 (Spanish) • Psaume 60:7 法國人 (French) • Psalm 60:7 德語 (German) • 詩篇 60:7 中國語文 (Chinese) • Psalm 60:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 倚恃神勝敵 …6神已經指著他的聖潔說:「我要歡樂,我要分開示劍,丈量疏割谷。 7基列是我的,瑪拿西也是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。 8摩押是我的沐浴盆,我要向以東拋鞋。非利士啊,你還能因我歡呼嗎?」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 49:10 圭必不離猶大,杖必不離他兩腳之間,直等細羅來到,萬民都必歸順。 民數記 34:19 這些人的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒; 申命記 33:17 他為牛群中頭生的,有威嚴;他的角是野牛的角,用以牴觸萬邦,直到地極。這角是以法蓮的萬萬,瑪拿西的千千。」 約書亞記 13:31 基列的一半,並亞斯他錄、以得來,就是屬巴珊王噩國的二城;是按著宗族給瑪拿西的兒子瑪吉的一半子孫。 歷代志上 5:2 猶大勝過一切弟兄,君王也是從他而出,長子的名分卻歸約瑟。 |