詩篇 141:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
求你保護我脫離惡人為我設的網羅,和作孽之人的圈套。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
求你保护我脱离恶人为我设的网罗,和作孽之人的圈套。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
求你保護我脫離惡人為我所設的網羅,和作孽的人的圈套。

圣经新译本 (CNV Simplified)
求你保护我脱离恶人为我所设的网罗,和作孽的人的圈套。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
求 你 保 護 我 脫 離 惡 人 為 我 設 的 網 羅 和 作 孽 之 人 的 圈 套 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
求 你 保 护 我 脱 离 恶 人 为 我 设 的 网 罗 和 作 孽 之 人 的 圈 套 !

Psalm 141:9 King James Bible
Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.

Psalm 141:9 English Revised Version
Keep me from the snare which they have laid for me, and from the gins of the workers of iniquity.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

from the snares

詩篇 119:110
惡人為我設下網羅,我卻沒有偏離你的訓詞。

詩篇 140:5
驕傲人為我暗設網羅和繩索,他們在路旁鋪下網,設下圈套。(細拉)

詩篇 142:3
我的靈在我裡面發昏的時候,你知道我的道路。在我行的路上,敵人為我暗設網羅。

箴言 13:14
智慧人的法則是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。

耶利米書 18:22
你使敵軍忽然臨到他們的時候,願人聽見哀聲從他們的屋內發出,因他們挖坑要捉拿我,暗設網羅要絆我的腳。

路加福音 20:20
於是窺探耶穌,打發奸細裝作好人,要在他的話上得把柄,好將他交在巡撫的政權之下。

鏈接 (Links)
詩篇 141:9 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 141:9 多種語言 (Multilingual)Salmos 141:9 西班牙人 (Spanish)Psaume 141:9 法國人 (French)Psalm 141:9 德語 (German)詩篇 141:9 中國語文 (Chinese)Psalm 141:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
祈主佑助禁行諸惡
8主耶和華啊,我的眼目仰望你。我投靠你,求你不要將我撇得孤苦。 9求你保護我脫離惡人為我設的網羅,和作孽之人的圈套。 10願惡人落在自己的網裡,我卻得以逃脫。
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 38:12
那尋索我命的設下網羅,那想要害我的口出惡言,終日思想詭計。

詩篇 64:5
他們彼此勉勵設下惡計,他們商量暗設網羅,說:「誰能看見?」

詩篇 91:3
他必救你脫離捕鳥人的網羅和毒害的瘟疫。

詩篇 119:110
惡人為我設下網羅,我卻沒有偏離你的訓詞。

詩篇 140:5
驕傲人為我暗設網羅和繩索,他們在路旁鋪下網,設下圈套。(細拉)

詩篇 141:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)