詩篇 135:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
將他們的地賞賜他的百姓以色列為業。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
将他们的地赏赐他的百姓以色列为业。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他把他們的地賜給了自己的子民以色列作產業。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他把他们的地赐给了自己的子民以色列作产业。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
將 他 們 的 地 賞 賜 他 的 百 姓 以 色 列 為 業 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
将 他 们 的 地 赏 赐 他 的 百 姓 以 色 列 为 业 。

Psalm 135:12 King James Bible
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.

Psalm 135:12 English Revised Version
And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

gave their

詩篇 44:1-3
可拉後裔的訓誨詩,交於伶長。…

詩篇 78:55
他在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳篷裡。

詩篇 136:21,22
他將他們的地賜他的百姓為業,因他的慈愛永遠長存!…

民數記 33:54
你們要按家室拈鬮,承受那地。人多的,要把產業多分給他們;人少的,要把產業少分給他們。拈出何地給何人,就要歸何人。你們要按宗族的支派承受。

約書亞記 11:23
這樣,約書亞照著耶和華所吩咐摩西的一切話奪了那全地,就按著以色列支派的宗族將地分給他們為業。於是國中太平,沒有爭戰了。

約書亞記 12:7
約書亞和以色列人在約旦河西擊殺了諸王。他們的地是從黎巴嫩平原的巴力迦得,直到上西珥的哈拉山。約書亞就將那地按著以色列支派的宗族分給他們為業,

鏈接 (Links)
詩篇 135:12 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 135:12 多種語言 (Multilingual)Salmos 135:12 西班牙人 (Spanish)Psaume 135:12 法國人 (French)Psalm 135:12 德語 (German)詩篇 135:12 中國語文 (Chinese)Psalm 135:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
頌美耶和華之奇妙作為
11就是亞摩利王西宏和巴珊王噩,並迦南一切的國王, 12將他們的地賞賜他的百姓以色列為業。 13耶和華啊,你的名存到永遠!耶和華啊,你可記念的名存到萬代!…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 29:8
取了他們的地給魯本支派、迦得支派和瑪拿西半支派為業。

詩篇 78:55
他在他們面前趕出外邦人,用繩子將外邦的地量給他們為業,叫以色列支派的人住在他們的帳篷裡。

詩篇 136:21
他將他們的地賜他的百姓為業,因他的慈愛永遠長存!

詩篇 136:22
就是賜他的僕人以色列為業,因他的慈愛永遠長存!

詩篇 135:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)