詩篇 108:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩押是我的沐浴盆,我要向以東拋鞋,我必因勝非利士呼喊。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩押是我的沐浴盆,我要向以东抛鞋,我必因胜非利士呼喊。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
摩押是我的洗腳盆;我要向以東拋鞋,我要因戰勝非利士歡呼。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
摩押是我的洗脚盆;我要向以东抛鞋,我要因战胜非利士欢呼。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 ; 我 要 向 以 東 拋 鞋 ; 我 必 因 勝 非 利 士 呼 喊 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
摩 押 是 我 的 沐 浴 盆 ; 我 要 向 以 东 抛 鞋 ; 我 必 因 胜 非 利 士 呼 喊 。

Psalm 108:9 King James Bible
Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.

Psalm 108:9 English Revised Version
Moab is my washpot; upon Edom will I cast my shoe: over Philistia will I shout.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Moab

詩篇 60:8-10
摩押是我的沐浴盆,我要向以東拋鞋。非利士啊,你還能因我歡呼嗎?」…

撒母耳記下 8:1,2
此後,大衛攻打非利士人,把他們制伏,從他們手下奪取了京城的權柄。…

約翰福音 13:8,14
彼得說:「你永不可洗我的腳!」耶穌說:「我若不洗你,你就與我無份了。」…

I cast

路得記 4:7,8
從前,在以色列中要定奪什麼事,或贖回,或交易,這人就脫鞋給那人。以色列人都以此為證據。…

over Philistia

撒母耳記下 21:15-22
非利士人與以色列人打仗。大衛帶領僕人下去,與非利士人接戰,大衛就疲乏了。…

以賽亞書 14:29-32
「非利士全地啊,不要因擊打你的杖折斷就喜樂,因為從蛇的根必生出毒蛇,牠所生的是火焰的飛龍。…

鏈接 (Links)
詩篇 108:9 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 108:9 多種語言 (Multilingual)Salmos 108:9 西班牙人 (Spanish)Psaume 108:9 法國人 (French)Psalm 108:9 德語 (German)詩篇 108:9 中國語文 (Chinese)Psalm 108:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
定志歌頌耶和華
8基列是我的,瑪拿西是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。 9摩押是我的沐浴盆,我要向以東拋鞋,我必因勝非利士呼喊。」 10誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 60:8
摩押是我的沐浴盆,我要向以東拋鞋。非利士啊,你還能因我歡呼嗎?」

詩篇 108:8
基列是我的,瑪拿西是我的。以法蓮是護衛我頭的,猶大是我的杖。

詩篇 108:10
誰能領我進堅固城?誰能引我到以東地?

詩篇 108:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)