平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 那裡有海,又大又廣,其中有無數的動物,大小活物都有。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那里有海,又大又广,其中有无数的动物,大小活物都有。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那裡有海,又大又廣;海裡有無數的活物,大小活物都有。 圣经新译本 (CNV Simplified) 那里有海,又大又广;海里有无数的活物,大小活物都有。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 那 裡 有 海 , 又 大 又 廣 ; 其 中 有 無 數 的 動 物 , 大 小 活 物 都 有 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 那 里 有 海 , 又 大 又 广 ; 其 中 有 无 数 的 动 物 , 大 小 活 物 都 有 。 Psalm 104:25 King James Bible So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts. Psalm 104:25 English Revised Version Yonder is the sea, great and wide, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) this great 詩篇 95:4,5 創世記 1:20-22,28 申命記 33:14-16,19 beasts 創世記 3:1 使徒行傳 28:5 鏈接 (Links) 詩篇 104:25 雙語聖經 (Interlinear) • 詩篇 104:25 多種語言 (Multilingual) • Salmos 104:25 西班牙人 (Spanish) • Psaume 104:25 法國人 (French) • Psalm 104:25 德語 (German) • 詩篇 104:25 中國語文 (Chinese) • Psalm 104:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 稱頌耶和華肇造萬物養育群生 …24耶和華啊,你所造的何其多!都是你用智慧造成的,遍地滿了你的豐富。 25那裡有海,又大又廣,其中有無數的動物,大小活物都有。 26那裡有船行走,有你所造的鱷魚游泳在其中。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 1:21 神就造出大魚和水中所滋生各樣有生命的動物,各從其類;又造出各樣飛鳥,各從其類。神看著是好的。 詩篇 8:8 詩篇 69:34 願天和地,洋海和其中一切的動物,都讚美他。 以西結書 47:10 必有漁夫站在河邊,從隱基底直到隱以革蓮,都做曬網之處。那魚各從其類,好像大海的魚,甚多。 |