平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 只要在會幕裡,和他們的弟兄一同伺候,謹守所吩咐的,不再辦事了。至於所吩咐利未人的,你要這樣向他們行。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 只要在会幕里,和他们的弟兄一同伺候,谨守所吩咐的,不再办事了。至于所吩咐利未人的,你要这样向他们行。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 只要在會幕裡幫助自己的兄弟,盡忠職守,事務卻不必辦理了。關於利未人的職守,你要這樣向他們行。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 只要在会幕里帮助自己的兄弟,尽忠职守,事务却不必办理了。关於利未人的职守,你要这样向他们行。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 只 要 在 會 幕 裡 , 和 他 們 的 弟 兄 一 同 伺 候 , 謹 守 所 吩 咐 的 , 不 再 辦 事 了 。 至 於 所 吩 咐 利 未 人 的 , 你 要 這 樣 向 他 們 行 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 只 要 在 会 幕 里 , 和 他 们 的 弟 兄 一 同 伺 候 , 谨 守 所 吩 咐 的 , 不 再 办 事 了 。 至 於 所 吩 咐 利 未 人 的 , 你 要 这 样 向 他 们 行 。 Numbers 8:26 King James Bible But shall minister with their brethren in the tabernacle of the congregation, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charge. Numbers 8:26 English Revised Version but shall minister with their brethren in the tent of meeting, to keep the charge, and shall do no service. Thus shalt thou do unto the Levites touching their charges. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) to keep 民數記 1:53 民數記 3:32 民數記 18:4 民數記 31:30 歷代志上 23:32 歷代志上 26:20-29 以西結書 44:8,11 and shall 提摩太前書 4:15 鏈接 (Links) 民數記 8:26 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 8:26 多種語言 (Multilingual) • Números 8:26 西班牙人 (Spanish) • Nombres 8:26 法國人 (French) • 4 Mose 8:26 德語 (German) • 民數記 8:26 中國語文 (Chinese) • Numbers 8:26 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |