民數記 33:56 而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」
民數記 33:56
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
而且我素常有意怎样待他们,也必照样待你们。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
並且我原計劃怎樣待他們,也要怎樣待你們。』」

圣经新译本 (CNV Simplified)
并且我原计划怎样待他们,也要怎样待你们。』」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
而 且 我 素 常 有 意 怎 樣 待 他 們 , 也 必 照 樣 待 你 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
而 且 我 素 常 有 意 怎 样 待 他 们 , 也 必 照 样 待 你 们 。

Numbers 33:56 King James Bible
Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.

Numbers 33:56 English Revised Version
And it shall come to pass, that as I thought to do unto them, so will I do unto you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 18:28
免得你們玷汙那地的時候,地就把你們吐出,像吐出在你們以先的國民一樣。

利未記 20:23
我在你們面前所逐出的國民,你們不可隨從他們的風俗,因為他們行了這一切的事,所以我厭惡他們。

申命記 28:63
先前耶和華怎樣喜悅善待你們,使你們眾多,也要照樣喜悅毀滅你們,使你們滅亡,並且你們從所要進去得的地上必被拔除。

申命記 29:28
耶和華在怒氣、憤怒、大惱恨中將他們從本地拔出來,扔在別的地上,像今日一樣。』

約書亞記 23:15,16
耶和華你們神所應許的一切福氣怎樣臨到你們身上,耶和華也必照樣使各樣禍患臨到你們身上,直到把你們從耶和華你們神所賜的這美地上除滅。…

歷代志下 36:17-20
所以,耶和華使迦勒底人的王來攻擊他們,在他們聖殿裡用刀殺了他們的壯丁,不憐恤他們的少男處女、老人白叟,耶和華將他們都交在迦勒底王手裡。…

以西結書 33:24-29
「人子啊,住在以色列荒廢之地的人說:『亞伯拉罕獨自一人能得這地為業,我們人數眾多,這地更是給我們為業的。』…

路加福音 21:23,24
當那些日子,懷孕的和奶孩子的有禍了!因為將有大災難降在這地方,也有震怒臨到這百姓。…

鏈接 (Links)
民數記 33:56 雙語聖經 (Interlinear)民數記 33:56 多種語言 (Multilingual)Números 33:56 西班牙人 (Spanish)Nombres 33:56 法國人 (French)4 Mose 33:56 德語 (German)民數記 33:56 中國語文 (Chinese)Numbers 33:56 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記以色列人由蘭塞起行至伯亞什亭
55倘若你們不趕出那地的居民,所容留的居民就必做你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地上擾害你們。 56而且我素常有意怎樣待他們,也必照樣待你們。」
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 33:55
倘若你們不趕出那地的居民,所容留的居民就必做你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地上擾害你們。

民數記 34:1
耶和華曉諭摩西說:

民數記 33:55
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)