民數記 30:7 她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。
民數記 30:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她丈夫听见的日子,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她丈夫聽見了,但在聽見的時候,默不作聲,她所許的願和約束自己的話,就為有效。

圣经新译本 (CNV Simplified)
她丈夫听见了,但在听见的时候,默不作声,她所许的愿和约束自己的话,就为有效。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 丈 夫 聽 見 的 日 子 , 卻 向 他 默 默 不 言 , 他 所 許 的 願 並 約 束 自 己 的 話 就 都 要 為 定 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 丈 夫 听 见 的 日 子 , 却 向 他 默 默 不 言 , 他 所 许 的 愿 并 约 束 自 己 的 话 就 都 要 为 定 。

Numbers 30:7 King James Bible
And her husband heard it, and held his peace at her in the day that he heard it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she bound her soul shall stand.

Numbers 30:7 English Revised Version
and her husband hear it, and hold his peace at her in the day that he heareth it: then her vows shall stand, and her bonds wherewith she hath bound her soul shall stand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 30:7 雙語聖經 (Interlinear)民數記 30:7 多種語言 (Multilingual)Números 30:7 西班牙人 (Spanish)Nombres 30:7 法國人 (French)4 Mose 30:7 德語 (German)民數記 30:7 中國語文 (Chinese)Numbers 30:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
許願之例
6「她若出了嫁,有願在身,或是口中出了約束自己的冒失話, 7她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。 8但她丈夫聽見的日子,若不應承,就算廢了她所許的願和她出口約束自己的冒失話,耶和華也必赦免她。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 30:6
「她若出了嫁,有願在身,或是口中出了約束自己的冒失話,

民數記 30:8
但她丈夫聽見的日子,若不應承,就算廢了她所許的願和她出口約束自己的冒失話,耶和華也必赦免她。

撒母耳記上 1:23
她丈夫以利加拿說:「就隨你的意行吧,可以等兒子斷了奶。但願耶和華應驗他的話!」於是婦人在家裡乳養兒子,直到斷了奶。

耶利米書 44:19
婦女說:「我們向天后燒香,澆奠祭,做天后像的餅供奉她,向她澆奠祭,是外乎我們的丈夫嗎?」

民數記 30:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)