民數記 30:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「她若出了嫁,有願在身,或是口中出了約束自己的冒失話,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“她若出了嫁,有愿在身,或是口中出了约束自己的冒失话,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「如果她已嫁了丈夫,她許願或嘴裡說冒失話約束自己的時候,

圣经新译本 (CNV Simplified)
「如果她已嫁了丈夫,她许愿或嘴里说冒失话约束自己的时候,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 若 出 了 嫁 , 有 願 在 身 , 或 是 口 中 出 了 約 束 自 己 的 冒 失 話 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 若 出 了 嫁 , 有 愿 在 身 , 或 是 口 中 出 了 约 束 自 己 的 冒 失 话 ,

Numbers 30:6 King James Bible
And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;

Numbers 30:6 English Revised Version
And if she be married to a husband, while her vows are upon her, or the rash utterance of her lips, wherewith she hath bound her soul;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

she vowed.

詩篇 56:12
神啊,我向你所許的願在我身上,我要將感謝祭獻給你。

鏈接 (Links)
民數記 30:6 雙語聖經 (Interlinear)民數記 30:6 多種語言 (Multilingual)Números 30:6 西班牙人 (Spanish)Nombres 30:6 法國人 (French)4 Mose 30:6 德語 (German)民數記 30:6 中國語文 (Chinese)Numbers 30:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
許願之例
5但她父親聽見的日子若不應承她所許的願和約束自己的話,就都不得為定,耶和華也必赦免她,因為她父親不應承。 6「她若出了嫁,有願在身,或是口中出了約束自己的冒失話, 7她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 5:4
或是有人嘴裡冒失發誓,要行惡,要行善,無論人在什麼事上冒失發誓,他卻不知道,一知道了,就要在這其中的一件上有了罪。

民數記 30:5
但她父親聽見的日子若不應承她所許的願和約束自己的話,就都不得為定,耶和華也必赦免她,因為她父親不應承。

民數記 30:7
她丈夫聽見的日子,卻向她默默不言,她所許的願並約束自己的話就都要為定。

撒母耳記上 1:11
許願說:「萬軍之耶和華啊!你若垂顧婢女的苦情,眷念不忘婢女,賜我一個兒子,我必使他終身歸於耶和華,不用剃頭刀剃他的頭。」

耶利米書 44:19
婦女說:「我們向天后燒香,澆奠祭,做天后像的餅供奉她,向她澆奠祭,是外乎我們的丈夫嗎?」

民數記 30:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)