平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是堅定她所許的願和約束自己的話,因丈夫聽見的日子向她默默不言,就使這兩樣堅定。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 倘若她丈夫天天向她默默不言,就算是坚定她所许的愿和约束自己的话,因丈夫听见的日子向她默默不言,就使这两样坚定。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 如果她丈夫天天向她默不作聲,那就算是確立她所許的願和所說約束自己的一切話;因為丈夫在聽見的日子,向她默不作聲,就使這兩樣生效。 圣经新译本 (CNV Simplified) 如果她丈夫天天向她默不作声,那就算是确立她所许的愿和所说约束自己的一切话;因为丈夫在听见的日子,向她默不作声,就使这两样生效。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 倘 若 他 丈 夫 天 天 向 他 默 默 不 言 , 就 算 是 堅 定 他 所 許 的 願 和 約 束 自 己 的 話 ; 因 丈 夫 聽 見 的 日 子 向 他 默 默 不 言 , 就 使 這 兩 樣 堅 定 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 倘 若 他 丈 夫 天 天 向 他 默 默 不 言 , 就 算 是 坚 定 他 所 许 的 愿 和 约 束 自 己 的 话 ; 因 丈 夫 听 见 的 日 子 向 他 默 默 不 言 , 就 使 这 两 样 坚 定 。 Numbers 30:14 King James Bible But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he confirmeth them, because he held his peace at her in the day that he heard them. Numbers 30:14 English Revised Version But if her husband altogether hold his peace at her from day to day; then he establisheth all her vows, or all her bonds, which are upon her: he hath established them, because he held his peace at her in the day that he heard them. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 30:7 鏈接 (Links) 民數記 30:14 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 30:14 多種語言 (Multilingual) • Números 30:14 西班牙人 (Spanish) • Nombres 30:14 法國人 (French) • 4 Mose 30:14 德語 (German) • 民數記 30:14 中國語文 (Chinese) • Numbers 30:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |