民數記 3:49
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是摩西從那被利未人所贖以外的人取了贖銀。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是摩西从那被利未人所赎以外的人取了赎银。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,摩西就從那些被利未人贖回以外的人收取贖銀;

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,摩西就从那些被利未人赎回以外的人收取赎银;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 摩 西 從 那 被 利 未 人 所 贖 以 外 的 人 取 了 贖 銀 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 摩 西 从 那 被 利 未 人 所 赎 以 外 的 人 取 了 赎 银 。

Numbers 3:49 King James Bible
And Moses took the redemption money of them that were over and above them that were redeemed by the Levites:

Numbers 3:49 English Revised Version
And Moses took the redemption-money from them that were over and above them that were redeemed by the Levites:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no reference

鏈接 (Links)
民數記 3:49 雙語聖經 (Interlinear)民數記 3:49 多種語言 (Multilingual)Números 3:49 西班牙人 (Spanish)Nombres 3:49 法國人 (French)4 Mose 3:49 德語 (German)民數記 3:49 中國語文 (Chinese)Numbers 3:49 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利未人代替以色列族首生之男
48把那多餘之人的贖銀交給亞倫和他的兒子。」 49於是摩西從那被利未人所贖以外的人取了贖銀。 50從以色列人頭生的所取之銀,按聖所的平,有一千三百六十五舍客勒。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 3:48
把那多餘之人的贖銀交給亞倫和他的兒子。」

民數記 3:50
從以色列人頭生的所取之銀,按聖所的平,有一千三百六十五舍客勒。

民數記 3:48
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)