民數記 27:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是摩西照耶和華所吩咐的將約書亞領來,使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是摩西照耶和华所吩咐的将约书亚领来,使他站在祭司以利亚撒和全会众面前,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,摩西照著耶和華吩咐他的去行;他把約書亞領來,叫他站在以利亞撒祭司和全體會眾面前,

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,摩西照着耶和华吩咐他的去行;他把约书亚领来,叫他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 摩 西 照 耶 和 華 所 吩 咐 的 將 約 書 亞 領 來 , 使 他 站 在 祭 司 以 利 亞 撒 和 全 會 眾 面 前 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 摩 西 照 耶 和 华 所 吩 咐 的 将 约 书 亚 领 来 , 使 他 站 在 祭 司 以 利 亚 撒 和 全 会 众 面 前 。

Numbers 27:22 King James Bible
And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:

Numbers 27:22 English Revised Version
And Moses did as the LORD commanded him: and he took Joshua, and set him before Eleazar the priest, and before all the congregation:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 27:19
使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前,囑咐他。

申命記 3:28
你卻要囑咐約書亞,勉勵他,使他膽壯,因為他必在這百姓前面過去,使他們承受你所要觀看之地。』

申命記 31:7,8
摩西召了約書亞來,在以色列眾人眼前對他說:「你當剛強壯膽,因為你要和這百姓一同進入耶和華向他們列祖起誓應許所賜之地,你也要使他們承受那地為業。…

鏈接 (Links)
民數記 27:22 雙語聖經 (Interlinear)民數記 27:22 多種語言 (Multilingual)Números 27:22 西班牙人 (Spanish)Nombres 27:22 法國人 (French)4 Mose 27:22 德語 (German)民數記 27:22 中國語文 (Chinese)Numbers 27:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
簡約書亞繼摩西職
21他要站在祭司以利亞撒面前,以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」 22於是摩西照耶和華所吩咐的將約書亞領來,使他站在祭司以利亞撒和全會眾面前, 23按手在他頭上,囑咐他,是照耶和華藉摩西所說的話。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 27:21
他要站在祭司以利亞撒面前,以利亞撒要憑烏陵的判斷,在耶和華面前為他求問。他和以色列全會眾都要遵以利亞撒的命出入。」

民數記 27:23
按手在他頭上,囑咐他,是照耶和華藉摩西所說的話。

民數記 27:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)