民數記 26:51 以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
民數記 26:51
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人中被数的,共有六十万零一千七百三十名。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以上就是以色列人被數點的,共有六十萬零一千七百三十人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以上就是以色列人被数点的,共有六十万零一千七百三十人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 中 被 數 的 , 共 有 六 十 萬 零 一 千 七 百 三 十 名 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 中 被 数 的 , 共 有 六 十 万 零 一 千 七 百 三 十 名 。

Numbers 26:51 King James Bible
These were the numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.

Numbers 26:51 English Revised Version
These are they that were numbered of the children of Israel, six hundred thousand and a thousand seven hundred and thirty.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
民數記 26:51 雙語聖經 (Interlinear)民數記 26:51 多種語言 (Multilingual)Números 26:51 西班牙人 (Spanish)Nombres 26:51 法國人 (French)4 Mose 26:51 德語 (German)民數記 26:51 中國語文 (Chinese)Numbers 26:51 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
核民數
50按著家族,這就是拿弗他利的各族,他們中間被數的,共有四萬五千四百名。 51以色列人中被數的,共有六十萬零一千七百三十名。
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 12:37
以色列人從蘭塞起行,往疏割去,除了婦人孩子,步行的男人約有六十萬。

出埃及記 38:26
凡過去歸那些被數之人的,從二十歲以外,有六十萬零三千五百五十人,按聖所的平,每人出銀半舍客勒,就是一比加。

民數記 1:46
這樣,凡以色列人中被數的,照著宗族從二十歲以外,能出去打仗,被數的共有六十萬零三千五百五十名。

民數記 11:21
摩西對耶和華說:「這與我同住的百姓,步行的男人有六十萬,你還說『我要把肉給他們,使他們可以吃一個整月』?

民數記 26:52
耶和華曉諭摩西說:

民數記 26:50
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)