民數記 23:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
巴蘭就題詩歌說:「巴勒,你起來聽;西撥的兒子,你聽我言。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
巴兰就题诗歌说:“巴勒,你起来听;西拨的儿子,你听我言。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
巴蘭作歌,說:「巴勒啊,要起來聽;西撥的兒子啊,側耳聽我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
巴兰作歌,说:「巴勒啊,要起来听;西拨的儿子啊,侧耳听我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
巴 蘭 就 題 詩 歌 說 : 巴 勒 , 你 起 來 聽 ; 西 撥 的 兒 子 , 你 聽 我 言 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
巴 兰 就 题 诗 歌 说 : 巴 勒 , 你 起 来 听 ; 西 拨 的 儿 子 , 你 听 我 言 。

Numbers 23:18 King James Bible
And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; hearken unto me, thou son of Zippor:

Numbers 23:18 English Revised Version
And he took up his parable, and said, Rise up, Balak, and hear; Hearken unto me, thou son of Zippor:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rise up

士師記 3:20
以笏來到王面前,王獨自一人坐在涼樓上。以笏說:「我奉神的命報告你一件事。」王就從座位上站起來。

鏈接 (Links)
民數記 23:18 雙語聖經 (Interlinear)民數記 23:18 多種語言 (Multilingual)Números 23:18 西班牙人 (Spanish)Nombres 23:18 法國人 (French)4 Mose 23:18 德語 (German)民數記 23:18 中國語文 (Chinese)Numbers 23:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
復歌詩
17他就回到巴勒那裡,見他站在燔祭旁邊,摩押的使臣也和他在一處。巴勒問他說:「耶和華說了什麼話呢?」 18巴蘭就題詩歌說:「巴勒,你起來聽;西撥的兒子,你聽我言。 19神非人,必不至說謊;也非人子,必不至後悔。他說話豈不照著行呢?他發言豈不要成就呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 23:17
他就回到巴勒那裡,見他站在燔祭旁邊,摩押的使臣也和他在一處。巴勒問他說:「耶和華說了什麼話呢?」

民數記 23:19
神非人,必不至說謊;也非人子,必不至後悔。他說話豈不照著行呢?他發言豈不要成就呢?

民數記 23:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)