平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 你們世世代代要用初熟的麥子磨麵,當舉祭獻給耶和華。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 你们世世代代要用初熟的麦子磨面,当举祭献给耶和华。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你們世世代代要把初熟的麥麵作舉祭獻給耶和華。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你们世世代代要把初熟的麦面作举祭献给耶和华。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 世 世 代 代 要 用 初 熟 的 麥 子 磨 麵 , 當 舉 祭 獻 給 耶 和 華 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 世 世 代 代 要 用 初 熟 的 麦 子 磨 面 , 当 举 祭 献 给 耶 和 华 。 Numbers 15:21 King James Bible Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations. Numbers 15:21 English Revised Version Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering throughout your generations. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 民數記 18:26 出埃及記 29:28 鏈接 (Links) 民數記 15:21 雙語聖經 (Interlinear) • 民數記 15:21 多種語言 (Multilingual) • Números 15:21 西班牙人 (Spanish) • Nombres 15:21 法國人 (French) • 4 Mose 15:21 德語 (German) • 民數記 15:21 中國語文 (Chinese) • Numbers 15:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 利未記 23:14 無論是餅,是烘的子粒,是新穗子,你們都不可吃,直等到把你們獻給神的供物帶來的那一天才可以吃。這在你們一切的住處作為世世代代永遠的定例。 民數記 15:20 你們要用初熟的麥子磨麵,做餅當舉祭奉獻,你們舉上,好像舉禾場的舉祭一樣。 民數記 15:22 「你們有錯誤的時候,不守耶和華所曉諭摩西的這一切命令, 以西結書 44:30 首先初熟之物和一切所獻的供物,都要歸給祭司。你們也要用初熟的麥子磨麵給祭司,這樣,福氣就必臨到你們的家了。 |