民數記 14:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『耶和華因為不能把這百姓領進他向他們起誓應許之地,所以在曠野把他們殺了。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘耶和华因为不能把这百姓领进他向他们起誓应许之地,所以在旷野把他们杀了。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
『因為耶和華不能把這民領進他向他們起誓應許的地,所以在曠野把他們殺了。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
『因为耶和华不能把这民领进他向他们起誓应许的地,所以在旷野把他们杀了。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 因 為 不 能 把 這 百 姓 領 進 他 向 他 們 起 誓 應 許 之 地 , 所 以 在 曠 野 把 他 們 殺 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 因 为 不 能 把 这 百 姓 领 进 他 向 他 们 起 誓 应 许 之 地 , 所 以 在 旷 野 把 他 们 杀 了 。

Numbers 14:16 King James Bible
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.

Numbers 14:16 English Revised Version
Because the LORD was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 9:28
免得你領我們出來的那地之人說:「耶和華因為不能將這百姓領進他所應許之地,又因恨他們,所以領他們出去,要在曠野殺他們。」

申命記 32:26,27
我說,我必將他們分散遠方,使他們的名號從人間除滅;…

約書亞記 7:9
迦南人和這地一切的居民聽見了,就必圍困我們,將我們的名從地上除滅。那時你為你的大名要怎樣行呢?」

鏈接 (Links)
民數記 14:16 雙語聖經 (Interlinear)民數記 14:16 多種語言 (Multilingual)Números 14:16 西班牙人 (Spanish)Nombres 14:16 法國人 (French)4 Mose 14:16 德語 (German)民數記 14:16 中國語文 (Chinese)Numbers 14:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
摩西為民求赦
15如今你若把這百姓殺了,如殺一人,那些聽見你名聲的列邦必議論說: 16『耶和華因為不能把這百姓領進他向他們起誓應許之地,所以在曠野把他們殺了。』 17現在求主大顯能力,照你所說過的話說:…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 14:17
現在求主大顯能力,照你所說過的話說:

申命記 9:28
免得你領我們出來的那地之人說:「耶和華因為不能將這百姓領進他所應許之地,又因恨他們,所以領他們出去,要在曠野殺他們。」

約書亞記 7:7
約書亞說:「哀哉!主耶和華啊,你為什麼竟領這百姓過約旦河,將我們交在亞摩利人的手中,使我們滅亡呢?我們不如住在約旦河那邊倒好!

民數記 14:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)