平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 銀匠與商人在城的角樓和羊門中間修造。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 银匠与商人在城的角楼和羊门中间修造。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 金匠和商人修築城的角樓和羊門之間的那一段。 圣经新译本 (CNV Simplified) 金匠和商人修筑城的角楼和羊门之间的那一段。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 銀 匠 與 商 人 在 城 的 角 樓 和 羊 門 中 間 修 造 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 银 匠 与 商 人 在 城 的 角 楼 和 羊 门 中 间 修 造 。 Nehemiah 3:32 King James Bible And between the going up of the corner unto the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. Nehemiah 3:32 English Revised Version And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 尼希米記 3:1 尼希米記 12:39 約翰福音 5:2 尼希米記 3:8,31 鏈接 (Links) 尼希米記 3:32 雙語聖經 (Interlinear) • 尼希米記 3:32 多種語言 (Multilingual) • Nehemías 3:32 西班牙人 (Spanish) • Néhémie 3:32 法國人 (French) • Nehemia 3:32 德語 (German) • 尼希米記 3:32 中國語文 (Chinese) • Nehemiah 3:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約翰福音 5:2 在耶路撒冷,靠近羊門有一個池子,希伯來話叫做畢士大,旁邊有五個廊子, 尼希米記 3:1 那時,大祭司以利亞實和他的弟兄眾祭司起來建立羊門,分別為聖,安立門扇,又築城牆到哈米亞樓,直到哈楠業樓,分別為聖。 尼希米記 3:8 其次是銀匠哈海雅的兒子烏薛修造。其次是做香的哈拿尼雅修造,這些人修堅耶路撒冷,直到寬牆。 尼希米記 3:31 其次是銀匠瑪基雅修造到尼提寧和商人的房屋,對著哈米弗甲門,直到城的角樓。 尼希米記 12:39 又過了以法蓮門、古門、魚門、哈楠業樓、哈米亞樓,直到羊門,就在護衛門站住。 |