馬太福音 26:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
耶穌在伯大尼,在痲瘋病人西門家裡的時候,

中文标准译本 (CSB Simplified)
耶稣在伯大尼,在麻风病人西门家里的时候,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣在伯大尼长大麻风的西门家里,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌在伯大尼,在患痲風的西門家裡的時候,

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣在伯大尼,在患麻风的西门家里的时候,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 在 伯 大 尼 長 大 痲 瘋 的 西 門 家 裡 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 在 伯 大 尼 长 大 ? 疯 的 西 门 家 里 ,

Matthew 26:6 King James Bible
Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,

Matthew 26:6 English Revised Version
Now when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in Bethany.

馬太福音 21:17
於是離開他們,出城到伯大尼去,在那裡住宿。

馬可福音 11:12
第二天,他們從伯大尼出來,耶穌餓了。遠遠地看見一棵無花果樹,樹上有葉子,就往那裡去,或者在樹上可以找著什麼。

約翰福音 11:1,2
有一個患病的人名叫拉撒路,住在伯大尼,就是馬利亞和她姐姐馬大的村莊。…

約翰福音 12:1
逾越節前六日,耶穌來到伯大尼,就是他叫拉撒路從死裡復活之處。

Simon.

馬可福音 14:3
耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡坐席的時候,有一個女人拿著一玉瓶至貴的真哪噠香膏來,打破玉瓶,把膏澆在耶穌的頭上。

鏈接 (Links)
馬太福音 26:6 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 26:6 多種語言 (Multilingual)Mateo 26:6 西班牙人 (Spanish)Matthieu 26:6 法國人 (French)Matthaeus 26:6 德語 (German)馬太福音 26:6 中國語文 (Chinese)Matthew 26:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
澆極貴的香膏
6耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡, 7有一個女人拿著一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 21:17
於是離開他們,出城到伯大尼去,在那裡住宿。

馬可福音 14:3
耶穌在伯大尼長大痲瘋的西門家裡坐席的時候,有一個女人拿著一玉瓶至貴的真哪噠香膏來,打破玉瓶,把膏澆在耶穌的頭上。

路加福音 7:37
那城裡有一個女人,是個罪人,知道耶穌在法利賽人家裡坐席,就拿著盛香膏的玉瓶,

約翰福音 12:1
逾越節前六日,耶穌來到伯大尼,就是他叫拉撒路從死裡復活之處。

馬太福音 26:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)