聖經
>
馬太福音
>
章 20
> 聖經金句 33
◄
馬太福音 20:33
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
他們說:「主啊,願你開我們的眼睛。」
中文标准译本 (CSB Simplified)
他们说:“主啊,愿你开我们的眼睛。”
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們說:「主啊,要我們的眼睛能看見!」
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们说:“主啊,要我们的眼睛能看见!”
聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們說:「主啊,求你開我們的眼睛。」
圣经新译本 (CNV Simplified)
他们说:「主啊,求你开我们的眼睛。」
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 說 : 主 阿 , 要 我 們 的 眼 睛 能 看 見 !
简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 说 : 主 阿 , 要 我 们 的 眼 睛 能 看 见 !
Matthew 20:33 King James Bible
They say unto him, Lord, that our eyes may be opened.
Matthew 20:33 English Revised Version
They say unto him, Lord, that our eyes may be opened.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
Lord.
詩篇 119:18
求你開我的眼睛,使我看出你律法中的奇妙。
以弗所書 1:17-19
求我們主耶穌基督的神、榮耀的父,將那賜人智慧和啟示的靈賞給你們,使你們真知道他。…
鏈接 (Links)
馬太福音 20:33 雙語聖經 (Interlinear)
•
馬太福音 20:33 多種語言 (Multilingual)
•
Mateo 20:33 西班牙人 (Spanish)
•
Matthieu 20:33 法國人 (French)
•
Matthaeus 20:33 德語 (German)
•
馬太福音 20:33 中國語文 (Chinese)
•
Matthew 20:33 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
使兩個瞎子看見
…
32
耶穌就站住,叫他們來,說:「要我為你們做什麼?」
33
他們說:「主啊,要我們的眼睛能看見!」
34
耶穌就動了慈心,把他們的眼睛一摸,他們立刻看見,就跟從了耶穌。
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 20:32
耶穌就站住,叫他們來,說:「要我為你們做什麼?」
馬太福音 20:34
耶穌就動了慈心,把他們的眼睛一摸,他們立刻看見,就跟從了耶穌。