聖經
>
路加福音
>
章 15
> 聖經金句 3
◄
路加福音 15:3
►
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是耶穌對他們講了這個比喻:
中文标准译本 (CSB Simplified)
于是耶稣对他们讲了这个比喻:
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌就用比喻說:
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣就用比喻说:
聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶穌就對他們講了這個比喻,說:
圣经新译本 (CNV Simplified)
耶稣就对他们讲了这个比喻,说:
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 就 用 比 喻 說 :
简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 就 用 比 喻 说 :
Luke 15:3 King James Bible
And he spake this parable unto them, saying,
Luke 15:3 English Revised Version
And he spake unto them this parable, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
路加福音 15:3 雙語聖經 (Interlinear)
•
路加福音 15:3 多種語言 (Multilingual)
•
Lucas 15:3 西班牙人 (Spanish)
•
Luc 15:3 法國人 (French)
•
Lukas 15:3 德語 (German)
•
路加福音 15:3 中國語文 (Chinese)
•
Luke 15:3 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
失羊的比喻
…
2
法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」
3
耶穌就用比喻說:
4
「你們中間誰有一百隻羊失去一隻,不把這九十九隻撇在曠野,去找那失去的羊,直到找著呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
路加福音 15:2
法利賽人和文士私下議論說:「這個人接待罪人,又同他們吃飯。」
路加福音 15:4
「你們中間誰有一百隻羊失去一隻,不把這九十九隻撇在曠野,去找那失去的羊,直到找著呢?