平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 祭司要在耶和華面前為他贖罪,他無論行了什麼事使他有了罪,都必蒙赦免。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 祭司要在耶和华面前为他赎罪,他无论行了什么事使他有了罪,都必蒙赦免。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 祭司在耶和華面前,為他所行的任何一件過失贖罪,他就蒙赦免。」(本章第1~7節在《馬索拉抄本》為5:20~26) 圣经新译本 (CNV Simplified) 祭司在耶和华面前,为他所行的任何一件过失赎罪,他就蒙赦免。」(本章第1~7节在《马索拉抄本》为5:20~26) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 祭 司 要 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 ; 他 無 論 行 了 甚 麼 事 , 使 他 有 了 罪 , 都 必 蒙 赦 免 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 祭 司 要 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 ; 他 无 论 行 了 甚 麽 事 , 使 他 有 了 罪 , 都 必 蒙 赦 免 。 Leviticus 6:7 King James Bible And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein. Leviticus 6:7 English Revised Version and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven; concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) make 利未記 4:20,26,31 利未記 5:10,13,15,16,18 出埃及記 34:7 以西結書 18:21-23,26,27 以西結書 33:14-16 以西結書 33:19 彌迦書 7:18 約翰一書 1:7,9 約翰一書 2:1,2 it shall be 以賽亞書 1:18 馬太福音 12:31 哥林多前書 6:9-11 鏈接 (Links) 利未記 6:7 雙語聖經 (Interlinear) • 利未記 6:7 多種語言 (Multilingual) • Levítico 6:7 西班牙人 (Spanish) • Lévitique 6:7 法國人 (French) • 3 Mose 6:7 德語 (German) • 利未記 6:7 中國語文 (Chinese) • Leviticus 6:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |