利未記 2:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調油的無酵細麵,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
若用铁鏊上做的物为素祭,就要用调油的无酵细面,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你的供物若是用煎盤上做的物作素祭,就要用調油的無酵細麵。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你的供物若是用煎盘上做的物作素祭,就要用调油的无酵细面。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
若 用 鐵 鏊 上 做 的 物 為 素 祭 , 就 要 用 調 油 的 無 酵 細 麵 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
若 用 铁 鏊 上 做 的 物 为 素 祭 , 就 要 用 调 油 的 无 酵 细 面 ,

Leviticus 2:5 King James Bible
And if thy oblation be a meat offering baken in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.

Leviticus 2:5 English Revised Version
And if thy oblation be a meal offering of the baking pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

in a pan.

鏈接 (Links)
利未記 2:5 雙語聖經 (Interlinear)利未記 2:5 多種語言 (Multilingual)Levítico 2:5 西班牙人 (Spanish)Lévitique 2:5 法國人 (French)3 Mose 2:5 德語 (German)利未記 2:5 中國語文 (Chinese)Leviticus 2:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
素祭之例
4「若用爐中烤的物為素祭,就要用調油的無酵細麵餅,或是抹油的無酵薄餅。 5若用鐵鏊上做的物為素祭,就要用調油的無酵細麵, 6分成塊子,澆上油。這是素祭。…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 2:6
分成塊子,澆上油。這是素祭。

利未記 6:21
要在鐵鏊上用油調和做成,調勻了,你就拿進來,烤好了分成塊子,獻給耶和華為馨香的素祭。

利未記 7:9
凡在爐中烤的素祭和煎盤中做的,並鐵鏊上做的,都要歸那獻祭的祭司。

民數記 7:43
他的供物是:一個銀盤子,重一百三十舍客勒,一個銀碗,重七十舍客勒,都是按聖所的平,也都盛滿了調油的細麵做素祭。

利未記 2:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)