士師記 6:38
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
次日早晨基甸起來,見果然是這樣,將羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
次日早晨基甸起来,见果然是这样,将羊毛挤一挤,从羊毛中拧出满盆的露水来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
第二天,基甸清早起來,情形果然是這樣;他把羊毛一擠,就從羊毛中擠出一滿盆的露水來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
第二天,基甸清早起来,情形果然是这样;他把羊毛一挤,就从羊毛中挤出一满盆的露水来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
次 日 早 晨 基 甸 起 來 , 見 果 然 是 這 樣 ; 將 羊 毛 擠 一 擠 , 從 羊 毛 中 擰 出 滿 盆 的 露 水 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
次 日 早 晨 基 甸 起 来 , 见 果 然 是 这 样 ; 将 羊 毛 挤 一 挤 , 从 羊 毛 中 拧 出 满 盆 的 露 水 来 。

Judges 6:38 King James Bible
And it was so: for he rose up early on the morrow, and thrust the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water.

Judges 6:38 English Revised Version
And it was so: for he rose up early on the morrow, and pressed the fleece together, and wringed the dew out of the fleece, a bowlful of water.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

a bowl

以賽亞書 35:7
發光的沙要變為水池,乾渴之地要變為泉源。在野狗躺臥之處,必有青草、蘆葦和蒲草。

鏈接 (Links)
士師記 6:38 雙語聖經 (Interlinear)士師記 6:38 多種語言 (Multilingual)Jueces 6:38 西班牙人 (Spanish)Juges 6:38 法國人 (French)Richter 6:38 德語 (German)士師記 6:38 中國語文 (Chinese)Judges 6:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以羊毛乾濕為證
37我就把一團羊毛放在禾場上,若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照著所說的話,藉我手拯救以色列人。」 38次日早晨基甸起來,見果然是這樣,將羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。 39基甸又對神說:「求你不要向我發怒,我再說這一次,讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。」…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 1:15
祭司要把鳥拿到壇前,揪下頭來,把鳥燒在壇上,鳥的血要流在壇的旁邊。

士師記 6:37
我就把一團羊毛放在禾場上,若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照著所說的話,藉我手拯救以色列人。」

士師記 6:39
基甸又對神說:「求你不要向我發怒,我再說這一次,讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。」

士師記 6:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)