士師記 5:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列中的官長停職,直到我底波拉興起,等我興起做以色列的母。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列中的官长停职,直到我底波拉兴起,等我兴起做以色列的母。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列中的農村消失了,消失了,直到我底波拉興起,直到我以色列的母親興起。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列中的农村消失了,消失了,直到我底波拉兴起,直到我以色列的母亲兴起。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 中 的 官 長 停 職 , 直 到 我 底 波 拉 興 起 , 等 我 興 起 作 以 色 列 的 母 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 中 的 官 长 停 职 , 直 到 我 底 波 拉 兴 起 , 等 我 兴 起 作 以 色 列 的 母 。

Judges 5:7 King James Bible
The inhabitants of the villages ceased, they ceased in Israel, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.

Judges 5:7 English Revised Version
The rulers ceased in Israel, they ceased, until that I Deborah arose, that I arose a mother in Israel.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the villages

以斯帖記 9:19
所以住無城牆鄉村的猶大人如今都以亞達月十四日為設筵歡樂的吉日,彼此饋送禮物。

a mother

士師記 4:4-6
有一位女先知名叫底波拉,是拉比多的妻,當時做以色列的士師。…

撒母耳記下 20:19
我們這城的人在以色列人中是和平忠厚的,你為何要毀壞以色列中的大城,吞滅耶和華的產業呢?」

以賽亞書 49:23
列王必做你的養父,王后必做你的乳母。他們必將臉伏地,向你下拜,並舔你腳上的塵土。你便知道我是耶和華,等候我的必不致羞愧。」

羅馬書 16:13
又問在主蒙揀選的魯孚和他母親安,他的母親就是我的母親。

鏈接 (Links)
士師記 5:7 雙語聖經 (Interlinear)士師記 5:7 多種語言 (Multilingual)Jueces 5:7 西班牙人 (Spanish)Juges 5:7 法國人 (French)Richter 5:7 德語 (German)士師記 5:7 中國語文 (Chinese)Judges 5:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
底波拉巴拉作歌
6「在亞拿之子珊迦的時候,又在雅億的日子,大道無人行走,都是繞道而行。 7以色列中的官長停職,直到我底波拉興起,等我興起做以色列的母。 8以色列人選擇新神,爭戰的事就臨到城門,那時,以色列四萬人中豈能見藤牌槍矛呢?…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 5:6
「在亞拿之子珊迦的時候,又在雅億的日子,大道無人行走,都是繞道而行。

士師記 5:8
以色列人選擇新神,爭戰的事就臨到城門,那時,以色列四萬人中豈能見藤牌槍矛呢?

士師記 5:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)