士師記 3:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
留下這幾族,為要試驗以色列人,知道他們肯聽從耶和華藉摩西吩咐他們列祖的誡命不肯。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
留下这几族,为要试验以色列人,知道他们肯听从耶和华借摩西吩咐他们列祖的诫命不肯。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們留在那裡,為要藉著他們試驗以色列人,要知道他們是否聽從耶和華藉摩西吩咐他們列祖的誡命。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们留在那里,为要藉着他们试验以色列人,要知道他们是否听从耶和华藉摩西吩咐他们列祖的诫命。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
留 下 這 幾 族 , 為 要 試 驗 以 色 列 人 , 知 道 他 們 肯 聽 從 耶 和 華 藉 摩 西 吩 咐 他 們 列 祖 的 誡 命 不 肯 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
留 下 这 几 族 , 为 要 试 验 以 色 列 人 , 知 道 他 们 肯 听 从 耶 和 华 藉 摩 西 吩 咐 他 们 列 祖 的 诫 命 不 肯 。

Judges 3:4 King James Bible
And they were to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.

Judges 3:4 English Revised Version
And they were for to prove Israel by them, to know whether they would hearken unto the commandments of the LORD, which he commanded their fathers by the hand of Moses.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to prove

士師記 3:1
耶和華留下這幾族,為要試驗那不曾知道與迦南爭戰之事的以色列人,

士師記 2:22
為要藉此試驗以色列人,看他們肯照他們列祖謹守遵行我的道不肯。」

出埃及記 15:25
摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹。他把樹丟在水裡,水就變甜了。耶和華在那裡為他們定了律例、典章,在那裡試驗他們。

申命記 33:8
論利未說:「耶和華啊,你的土明和烏陵都在你的虔誠人那裡。你在瑪撒曾試驗他,在米利巴水與他爭論。

哥林多前書 11:19
在你們中間不免有分門結黨的事,好叫那些有經驗的人顯明出來。

帖撒羅尼迦後書 2:9-12
這不法的人來,是照撒旦的運動,行各樣的異能、神蹟和一切虛假的奇事,…

鏈接 (Links)
士師記 3:4 雙語聖經 (Interlinear)士師記 3:4 多種語言 (Multilingual)Jueces 3:4 西班牙人 (Spanish)Juges 3:4 法國人 (French)Richter 3:4 德語 (German)士師記 3:4 中國語文 (Chinese)Judges 3:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
遺留數族以試以色列人
3所留下的就是非利士的五個首領和一切迦南人,西頓人,並住黎巴嫩山的希未人(從巴力黑們山直到哈馬口)。 4留下這幾族,為要試驗以色列人,知道他們肯聽從耶和華藉摩西吩咐他們列祖的誡命不肯。 5以色列人竟住在迦南人、赫人、亞摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人中間,…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 15:25
摩西呼求耶和華,耶和華指示他一棵樹。他把樹丟在水裡,水就變甜了。耶和華在那裡為他們定了律例、典章,在那裡試驗他們。

申命記 8:2
你也要記念耶和華你的神在曠野引導你這四十年,是要苦煉你、試驗你,要知道你心內如何,肯守他的誡命不肯。

士師記 3:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)