平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我們既在耶和華面前起誓說,必不將我們的女兒給便雅憫人為妻,現在我們當怎樣辦理,使他們剩下的人有妻呢?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我们既在耶和华面前起誓说,必不将我们的女儿给便雅悯人为妻,现在我们当怎样办理,使他们剩下的人有妻呢?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 我們曾經指著耶和華起過誓,必不把我們的女兒給便雅憫人作妻子,那麼現在我們當怎樣辦理,使他們剩下的人有妻子呢?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 我们曾经指着耶和华起过誓,必不把我们的女儿给便雅悯人作妻子,那麽现在我们当怎样办理,使他们剩下的人有妻子呢?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 我 們 既 在 耶 和 華 面 前 起 誓 說 , 必 不 將 我 們 的 女 兒 給 便 雅 憫 人 為 妻 , 現 在 我 們 當 怎 樣 辦 理 、 使 他 們 剩 下 的 人 有 妻 呢 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 我 们 既 在 耶 和 华 面 前 起 誓 说 , 必 不 将 我 们 的 女 儿 给 便 雅 悯 人 为 妻 , 现 在 我 们 当 怎 样 办 理 、 使 他 们 剩 下 的 人 有 妻 呢 ? Judges 21:7 King James Bible How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives? Judges 21:7 English Revised Version How shall we do for wives for them that remain, seeing we have sworn by the LORD that we will not give them of our daughters to wives? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) sworn 士師記 1:18 撒母耳記上 14:28,29,45 鏈接 (Links) 士師記 21:7 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 21:7 多種語言 (Multilingual) • Jueces 21:7 西班牙人 (Spanish) • Juges 21:7 法國人 (French) • Richter 21:7 德語 (German) • 士師記 21:7 中國語文 (Chinese) • Judges 21:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |