士師記 21:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以色列人為他們的弟兄便雅憫後悔,說:「如今以色列中絕了一個支派了!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以色列人为他们的弟兄便雅悯后悔,说:“如今以色列中绝了一个支派了!

聖經新譯本 (CNV Traditional)
以色列人為他們的兄弟便雅憫難過,說:「今天以色列中有一個支派被剪除了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
以色列人为他们的兄弟便雅悯难过,说:「今天以色列中有一个支派被剪除了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
以 色 列 人 為 他 們 的 弟 兄 便 雅 憫 後 悔 , 說 : 如 今 以 色 列 中 絕 了 一 個 支 派 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
以 色 列 人 为 他 们 的 弟 兄 便 雅 悯 後 悔 , 说 : 如 今 以 色 列 中 绝 了 一 个 支 派 了 。

Judges 21:6 King James Bible
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.

Judges 21:6 English Revised Version
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

repented them

士師記 21:15
百姓為便雅憫人後悔,因為耶和華使以色列人缺了一個支派。

士師記 11:35
耶弗他看見她,就撕裂衣服,說:「哀哉!我的女兒啊,你使我甚是愁苦,叫我作難了!因為我已經向耶和華開口許願,不能挽回。」

士師記 20:23
未擺陣之先,以色列人上去,在耶和華面前哭號,直到晚上,求問耶和華說:「我們再去與我們弟兄便雅憫人打仗可以不可以?」耶和華說:「可以上去攻擊他們。」

撒母耳記下 2:26
押尼珥呼叫約押說:「刀劍豈可永遠殺人嗎?你豈不知終久必有苦楚嗎?你要等何時才叫百姓回去,不追趕弟兄呢?」

何西阿書 11:8
「以法蓮哪,我怎能捨棄你?以色列啊,我怎能棄絕你?我怎能使你如押瑪?怎能使你如洗扁?我回心轉意,我的憐愛大大發動。

路加福音 19:41,42
耶穌快到耶路撒冷,看見城,就為它哀哭,…

鏈接 (Links)
士師記 21:6 雙語聖經 (Interlinear)士師記 21:6 多種語言 (Multilingual)Jueces 21:6 西班牙人 (Spanish)Juges 21:6 法國人 (French)Richter 21:6 德語 (German)士師記 21:6 中國語文 (Chinese)Judges 21:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
便雅憫人敗
5以色列人彼此問說:「以色列各支派中,誰沒有同會眾上到耶和華面前來呢?」先是以色列人起過大誓說,凡不上米斯巴到耶和華面前來的,必將他治死。 6以色列人為他們的弟兄便雅憫後悔,說:「如今以色列中絕了一個支派了! 7我們既在耶和華面前起誓說,必不將我們的女兒給便雅憫人為妻,現在我們當怎樣辦理,使他們剩下的人有妻呢?」
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 21:5
以色列人彼此問說:「以色列各支派中,誰沒有同會眾上到耶和華面前來呢?」先是以色列人起過大誓說,凡不上米斯巴到耶和華面前來的,必將他治死。

士師記 21:7
我們既在耶和華面前起誓說,必不將我們的女兒給便雅憫人為妻,現在我們當怎樣辦理,使他們剩下的人有妻呢?」

士師記 21:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)