平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大利拉見他把心中所藏的都告訴了她,就打發人到非利士人的首領那裡,對他們說:「他已經把心中所藏的都告訴了我,請你們再上來一次。」於是非利士人的首領手裡拿著銀子,上到婦人那裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大利拉见他把心中所藏的都告诉了她,就打发人到非利士人的首领那里,对他们说:“他已经把心中所藏的都告诉了我,请你们再上来一次。”于是非利士人的首领手里拿着银子,上到妇人那里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大利拉見參孫把心中的一切都告訴了她,就派人去請非利士人的領袖來,說:「這一次你們上來吧!因為他已經把心中的一切都告訴了我。」於是非利士人的領袖上到婦人那裡,手裡帶著銀子上去。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大利拉见参孙把心中的一切都告诉了她,就派人去请非利士人的领袖来,说:「这一次你们上来吧!因为他已经把心中的一切都告诉了我。」於是非利士人的领袖上到妇人那里,手里带着银子上去。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 利 拉 見 他 把 心 中 所 藏 的 都 告 訴 了 他 , 就 打 發 人 到 非 利 士 人 的 首 領 那 裡 , 對 他 們 說 : 他 已 經 把 心 中 所 藏 的 都 告 訴 了 我 , 請 你 們 再 上 來 一 次 。 於 是 非 利 士 人 的 首 領 手 裡 拿 著 銀 子 , 上 到 婦 人 那 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 利 拉 见 他 把 心 中 所 藏 的 都 告 诉 了 他 , 就 打 发 人 到 非 利 士 人 的 首 领 那 里 , 对 他 们 说 : 他 已 经 把 心 中 所 藏 的 都 告 诉 了 我 , 请 你 们 再 上 来 一 次 。 於 是 非 利 士 人 的 首 领 手 里 拿 着 银 子 , 上 到 妇 人 那 里 。 Judges 16:18 King James Bible And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath shewed me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought money in their hand. Judges 16:18 English Revised Version And when Delilah saw that he had told her all his heart, she sent and called for the lords of the Philistines, saying, Come up this once, for he hath told me all his heart. Then the lords of the Philistines came up unto her, and brought the money in their hand. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) come up 詩篇 62:9 箴言 18:8 耶利米書 9:4-6 brought money 士師記 16:5 民數記 22:7 列王紀上 21:20 馬太福音 26:15 以弗所書 5:5 提摩太前書 6:10 鏈接 (Links) 士師記 16:18 雙語聖經 (Interlinear) • 士師記 16:18 多種語言 (Multilingual) • Jueces 16:18 西班牙人 (Spanish) • Juges 16:18 法國人 (French) • Richter 16:18 德語 (German) • 士師記 16:18 中國語文 (Chinese) • Judges 16:18 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |