士師記 14:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
過了些日子,再下去要娶那女子,轉向道旁要看死獅,見有一群蜂子和蜜在死獅之內,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
过了些日子,再下去要娶那女子,转向道旁要看死狮,见有一群蜂子和蜜在死狮之内,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
過了些日子,參孫回去迎娶那女子,他轉向一旁去看看那隻死了的獅子;看見有一群蜂子和一些蜂蜜在獅子的屍體內。

圣经新译本 (CNV Simplified)
过了些日子,参孙回去迎娶那女子,他转向一旁去看看那只死了的狮子;看见有一群蜂子和一些蜂蜜在狮子的屍体内。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
過 了 些 日 子 , 再 下 去 要 娶 那 女 子 , 轉 向 道 旁 要 看 死 獅 , 見 有 一 群 蜂 子 和 蜜 在 死 獅 之 內 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
过 了 些 日 子 , 再 下 去 要 娶 那 女 子 , 转 向 道 旁 要 看 死 狮 , 见 有 一 群 蜂 子 和 蜜 在 死 狮 之 内 ,

Judges 14:8 King James Bible
And after a time he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees and honey in the carcase of the lion.

Judges 14:8 English Revised Version
And after a while he returned to take her, and he turned aside to see the carcase of the lion: and, behold, there was a swarm of bees in the body of the lion, and honey.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

to take her

創世記 29:21
雅各對拉班說:「日期已經滿了,求你把我的妻子給我,我好與她同房。」

馬太福音 1:20
正思念這事的時候,有主的使者向他夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕,只管娶過你的妻子馬利亞來,因她所懷的孕是從聖靈來的。

a swarm.

鏈接 (Links)
士師記 14:8 雙語聖經 (Interlinear)士師記 14:8 多種語言 (Multilingual)Jueces 14:8 西班牙人 (Spanish)Juges 14:8 法國人 (French)Richter 14:8 德語 (German)士師記 14:8 中國語文 (Chinese)Judges 14:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
路殺壯獅
8過了些日子,再下去要娶那女子,轉向道旁要看死獅,見有一群蜂子和蜜在死獅之內, 9就用手取蜜,且吃且走。到了父母那裡,給他父母,他們也吃了,只是沒有告訴這蜜是從死獅之內取來的。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 14:7
參孫下去與女子說話,就喜悅她。

士師記 14:9
就用手取蜜,且吃且走。到了父母那裡,給他父母,他們也吃了,只是沒有告訴這蜜是從死獅之內取來的。

箴言 25:16
你得了蜜嗎?只可吃夠而已,恐怕你過飽就嘔吐出來。

士師記 14:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)