約書亞記 24:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我不肯聽巴蘭的話,所以他倒為你們連連祝福。這樣,我便救你們脫離巴勒的手。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我不肯听巴兰的话,所以他倒为你们连连祝福。这样,我便救你们脱离巴勒的手。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我不肯聽巴蘭的話,結果他反而一而再祝福你們;這樣,我就救了你們脫離他的手。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我不肯听巴兰的话,结果他反而一而再祝福你们;这样,我就救了你们脱离他的手。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 不 肯 聽 巴 蘭 的 話 , 所 以 他 倒 為 你 們 連 連 祝 福 。 這 樣 , 我 便 救 你 們 脫 離 巴 勒 的 手 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 不 肯 听 巴 兰 的 话 , 所 以 他 倒 为 你 们 连 连 祝 福 。 这 样 , 我 便 救 你 们 脱 离 巴 勒 的 手 。

Joshua 24:10 King James Bible
But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.

Joshua 24:10 English Revised Version
but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 22:11,12,18-20,35
『從埃及出來的民遮滿地面,你來為我咒詛他們,或者我能與他們爭戰,把他們趕出去。』」…

民數記 23:3-12,15-26
巴蘭對巴勒說:「你站在你的燔祭旁邊,我且往前去,或者耶和華來迎見我。他指示我什麼,我必告訴你。」於是巴蘭上一淨光的高處。…

民數記 24:5-10
雅各啊,你的帳篷何等華美!以色列啊,你的帳幕何其華麗!…

以賽亞書 54:17
凡為攻擊你造成的器械,必不利用;凡在審判時興起用舌攻擊你的,你必定他為有罪。這是耶和華僕人的產業,是他們從我所得的義。」這是耶和華說的。

鏈接 (Links)
約書亞記 24:10 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 24:10 多種語言 (Multilingual)Josué 24:10 西班牙人 (Spanish)Josué 24:10 法國人 (French)Josua 24:10 德語 (German)約書亞記 24:10 中國語文 (Chinese)Joshua 24:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞於示劍述神之恩惠
9那時,摩押王西撥的兒子巴勒起來攻擊以色列人,打發人召了比珥的兒子巴蘭來咒詛你們。 10我不肯聽巴蘭的話,所以他倒為你們連連祝福。這樣,我便救你們脫離巴勒的手。 11你們過了約旦河,到了耶利哥。耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都與你們爭戰,我把他們交在你們手裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 23:5
然而耶和華你的神不肯聽從巴蘭,卻使那咒詛的言語變為祝福的話,因為耶和華你的神愛你。

約書亞記 24:11
你們過了約旦河,到了耶利哥。耶利哥人、亞摩利人、比利洗人、迦南人、赫人、革迦撒人、希未人、耶布斯人都與你們爭戰,我把他們交在你們手裡。

約書亞記 24:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)