平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這樣,約書亞擊殺全地的人,就是山地、南地、高原、山坡的人和那些地的諸王,沒有留下一個。將凡有氣息的盡行殺滅,正如耶和華以色列的神所吩咐的。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这样,约书亚击杀全地的人,就是山地、南地、高原、山坡的人和那些地的诸王,没有留下一个。将凡有气息的尽行杀灭,正如耶和华以色列的神所吩咐的。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這樣,約書亞擊殺了全地的人,就是山地、南地、高原和山坡的人,以及那些地方所有的王,不容一人逃脫;約書亞照著耶和華以色列的 神的吩咐,把有氣息的都完全毀滅了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这样,约书亚击杀了全地的人,就是山地、南地、高原和山坡的人,以及那些地方所有的王,不容一人逃脱;约书亚照着耶和华以色列的 神的吩咐,把有气息的都完全毁灭了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 樣 , 約 書 亞 擊 殺 全 地 的 人 , 就 是 山 地 、 南 地 、 高 原 、 山 坡 的 人 , 和 那 些 地 的 諸 王 , 沒 有 留 下 一 個 。 將 凡 有 氣 息 的 盡 行 殺 滅 , 正 如 耶 和 華 ─ 以 色 列 的 神 所 吩 咐 的 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 样 , 约 书 亚 击 杀 全 地 的 人 , 就 是 山 地 、 南 地 、 高 原 、 山 坡 的 人 , 和 那 些 地 的 诸 王 , 没 有 留 下 一 个 。 将 凡 有 气 息 的 尽 行 杀 灭 , 正 如 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 所 吩 咐 的 。 Joshua 10:40 King James Bible So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded. Joshua 10:40 English Revised Version So Joshua smote all the land, the hill country, and the South, and the lowland, and the slopes, and all their kings; he left none remaining: but he utterly destroyed all that breathed, as the LORD, the God of Israel, commanded. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) all the country 約書亞記 15:21-63 約書亞記 18:21-28 約書亞記 19:1-8,40-48 utterly 約書亞記 10:35,37 列王紀上 15:29 詩篇 9:17 帖撒羅尼迦後書 1:7-9 as the Lord 約書亞記 6:17 約書亞記 8:2,27 約書亞記 9:24 出埃及記 23:31-33 出埃及記 34:12 申命記 7:2-16 申命記 26:16,17 鏈接 (Links) 約書亞記 10:40 雙語聖經 (Interlinear) • 約書亞記 10:40 多種語言 (Multilingual) • Josué 10:40 西班牙人 (Spanish) • Josué 10:40 法國人 (French) • Josua 10:40 德語 (German) • 約書亞記 10:40 中國語文 (Chinese) • Joshua 10:40 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 約書亞攻取諸邑 …39就奪了底璧和屬底璧的城邑,又擒獲底璧的王,用刀將這些城中的人口盡行殺滅,沒有留下一個。他待底璧和底璧王,像從前待希伯崙和立拿與立拿王一樣。 40這樣,約書亞擊殺全地的人,就是山地、南地、高原、山坡的人和那些地的諸王,沒有留下一個。將凡有氣息的盡行殺滅,正如耶和華以色列的神所吩咐的。 41約書亞從加低斯巴尼亞攻擊到加沙,又攻擊歌珊全地,直到基遍。… 交叉引用 (Cross Ref) 申命記 1:7 要起行轉到亞摩利人的山地和靠近這山地的各處,就是亞拉巴、山地、高原、南地、沿海一帶迦南人的地,並黎巴嫩山,又到伯拉大河。 申命記 7:24 又要將他們的君王交在你手中,你就使他們的名從天下消滅。必無一人能在你面前站立得住,直到你將他們滅絕了。 申命記 20:16 但這些國民的城,耶和華你神既賜你為業,其中凡有氣息的,一個不可存留, 約書亞記 10:39 就奪了底璧和屬底璧的城邑,又擒獲底璧的王,用刀將這些城中的人口盡行殺滅,沒有留下一個。他待底璧和底璧王,像從前待希伯崙和立拿與立拿王一樣。 約書亞記 11:16 約書亞奪了那全地,就是山地、一帶南地、歌珊全地、高原、亞拉巴、以色列的山地和山下的高原, |