約書亞記 1:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們回答約書亞說:「你所吩咐我們行的,我們都必行;你所差遣我們去的,我們都必去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们回答约书亚说:“你所吩咐我们行的,我们都必行;你所差遣我们去的,我们都必去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他們回答約書亞,說:「你吩咐我們的一切,我們都必遵行;無論你差派我們到哪裡去,我們都一定去。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他们回答约书亚,说:「你吩咐我们的一切,我们都必遵行;无论你差派我们到哪里去,我们都一定去。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 們 回 答 約 書 亞 說 : 你 所 吩 咐 我 們 行 的 , 我 們 都 必 行 ; 你 所 差 遣 我 們 去 的 , 我 們 都 必 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 们 回 答 约 书 亚 说 : 你 所 吩 咐 我 们 行 的 , 我 们 都 必 行 ; 你 所 差 遣 我 们 去 的 , 我 们 都 必 去 。

Joshua 1:16 King James Bible
And they answered Joshua, saying, All that thou commandest us we will do, and whithersoever thou sendest us, we will go.

Joshua 1:16 English Revised Version
And they answered Joshua, saying, All that thou hast commanded us we will do, and whithersoever thou sendest us we will go.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 32:25
迦得子孫和魯本子孫對摩西說:「僕人要照我主所吩咐的去行。

申命記 5:27
求你近前去,聽耶和華我們神所要說的一切話,將他對你說的話都傳給我們,我們就聽從遵行。』

羅馬書 13:1-5
在上有權柄的,人人當順服他,因為沒有權柄不是出於神的,凡掌權的都是神所命的。…

提多書 3:1
你要提醒眾人,叫他們順服做官的、掌權的,遵他的命,預備行各樣的善事。

彼得前書 2:13-15
你們為主的緣故,要順服人的一切制度,或是在上的君王,…

鏈接 (Links)
約書亞記 1:16 雙語聖經 (Interlinear)約書亞記 1:16 多種語言 (Multilingual)Josué 1:16 西班牙人 (Spanish)Josué 1:16 法國人 (French)Josua 1:16 德語 (German)約書亞記 1:16 中國語文 (Chinese)Joshua 1:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約書亞預備濟約旦
15等到耶和華使你們的弟兄像你們一樣得享平安,並且得著耶和華你們神所賜他們為業之地,那時才可以回你們所得之地,承受為業,就是耶和華的僕人摩西在約旦河東向日出之地所給你們的。」 16他們回答約書亞說:「你所吩咐我們行的,我們都必行;你所差遣我們去的,我們都必去。 17我們從前在一切事上怎樣聽從摩西,現在也必照樣聽從你。唯願耶和華你的神與你同在,像與摩西同在一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
約書亞記 1:15
等到耶和華使你們的弟兄像你們一樣得享平安,並且得著耶和華你們神所賜他們為業之地,那時才可以回你們所得之地,承受為業,就是耶和華的僕人摩西在約旦河東向日出之地所給你們的。」

約書亞記 1:17
我們從前在一切事上怎樣聽從摩西,現在也必照樣聽從你。唯願耶和華你的神與你同在,像與摩西同在一樣。

約書亞記 1:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)