平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 這位父親就知道,那正是耶穌說「你的兒子活了」的時間。於是他自己和全家人都信了。 中文标准译本 (CSB Simplified) 这位父亲就知道,那正是耶稣说“你的儿子活了”的时间。于是他自己和全家人都信了。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他便知道這正是耶穌對他說「你兒子活了」的時候,他自己和全家就都信了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他便知道这正是耶稣对他说“你儿子活了”的时候,他自己和全家就都信了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 這父親就知道,那正是耶穌告訴他「你的兒子好了」的時候,他自己和全家就信了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 这父亲就知道,那正是耶稣告诉他「你的儿子好了」的时候,他自己和全家就信了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 他 便 知 道 這 正 是 耶 穌 對 他 說 「 你 兒 子 活 了 」 的 時 候 ; 他 自 己 和 全 家 就 都 信 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 他 便 知 道 这 正 是 耶 稣 对 他 说 「 你 儿 子 活 了 」 的 时 候 ; 他 自 己 和 全 家 就 都 信 了 。 John 4:53 King James Bible So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. John 4:53 English Revised Version So the father knew that it was at that hour in which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) at the. 詩篇 33:9 詩篇 107:20 馬太福音 8:8,9,13 and himself. 路加福音 19:9 使徒行傳 2:39 使徒行傳 16:15,34 使徒行傳 18:8 鏈接 (Links) 約翰福音 4:53 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 4:53 多種語言 (Multilingual) • Juan 4:53 西班牙人 (Spanish) • Jean 4:53 法國人 (French) • Johannes 4:53 德語 (German) • 約翰福音 4:53 中國語文 (Chinese) • John 4:53 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |