約伯記 8:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
看哪,這就是他道中之樂,以後必另有人從地而生。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
看哪,这就是他道中之乐,以后必另有人从地而生。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
看哪,這就是他人生的樂趣,往後必有別的人從塵土中生出來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
看哪,这就是他人生的乐趣,往後必有别的人从尘土中生出来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
看 哪 , 這 就 是 他 道 中 之 樂 ; 以 後 必 另 有 人 從 地 而 生 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
看 哪 , 这 就 是 他 道 中 之 乐 ; 以 後 必 另 有 人 从 地 而 生 。

Job 8:19 King James Bible
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others grow.

Job 8:19 English Revised Version
Behold, this is the joy of his way, and out of the earth shall others spring.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this is the joy

約伯記 20:5
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?

馬太福音 13:20,21
撒在石頭地上的,就是人聽了道,當下歡喜領受,…

out of the earth

撒母耳記上 2:8
他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,使他們與王子同坐,得著榮耀的座位。地的柱子屬於耶和華,他將世界立在其上。

詩篇 75:7
唯有神斷定,他使這人降卑,使那人升高。

詩篇 113:7
他從灰塵裡抬舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,

以西結書 17:24
田野的樹木都必知道我耶和華使高樹矮小,矮樹高大,青樹枯乾,枯樹發旺。我耶和華如此說,也如此行了。』」

馬太福音 3:9
不要自己心裡說:『有亞伯拉罕為我們的祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。

鏈接 (Links)
約伯記 8:19 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 8:19 多種語言 (Multilingual)Job 8:19 西班牙人 (Spanish)Job 8:19 法國人 (French)Hiob 8:19 德語 (German)約伯記 8:19 中國語文 (Chinese)Job 8:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
不虔敬者終遭絕滅
18他若從本地被拔出,那地就不認識他,說:『我沒有見過你。』 19看哪,這就是他道中之樂,以後必另有人從地而生。 20「神必不丟棄完全人,也不扶助邪惡人。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 20:5
惡人誇勝是暫時的,不敬虔人的喜樂不過轉眼之間嗎?

約伯記 8:20
「神必不丟棄完全人,也不扶助邪惡人。

約伯記 8:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)