約伯記 32:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我岂因他们不说话,站住不再回答,仍旧等候呢?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
因為他們不說話,因為他們站著不再回應,我就等待嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
因为他们不说话,因为他们站着不再回应,我就等待吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 豈 因 他 們 不 說 話 , 站 住 不 再 回 答 , 仍 舊 等 候 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 岂 因 他 们 不 说 话 , 站 住 不 再 回 答 , 仍 旧 等 候 呢 ?

Job 32:16 King James Bible
When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)

Job 32:16 English Revised Version
And shall I wait, because they speak not, because they stand still, and answer no more?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 13:5
唯願你們全然不作聲,這就算為你們的智慧!

箴言 17:28
愚昧人若靜默不言,也可算為智慧;閉口不說,也可算為聰明。

阿摩司書 5:13
所以通達人見這樣的時勢,必靜默不言,因為時勢真惡。

雅各書 1:19
我親愛的弟兄們,這是你們所知道的,但你們各人要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒,

鏈接 (Links)
約伯記 32:16 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 32:16 多種語言 (Multilingual)Job 32:16 西班牙人 (Spanish)Job 32:16 法國人 (French)Hiob 32:16 德語 (German)約伯記 32:16 中國語文 (Chinese)Job 32:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利戶陳述己意
15「他們驚奇,不再回答,一言不發。 16我豈因他們不說話,站住不再回答,仍舊等候呢? 17我也要回答我的一份話,陳說我的意見。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 32:15
「他們驚奇,不再回答,一言不發。

約伯記 32:17
我也要回答我的一份話,陳說我的意見。

約伯記 32:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)