約伯記 30:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
主啊,我呼求你,你不應允我;我站起來,你就定睛看我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
主啊,我呼求你,你不应允我;我站起来,你就定睛看我。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
 神啊!我向你呼求,你卻不應允我,我站起來,你也不理我。

圣经新译本 (CNV Simplified)
 神啊!我向你呼求,你却不应允我,我站起来,你也不理我。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
主 啊 , 我 呼 求 你 , 你 不 應 允 我 ; 我 站 起 來 , 你 就 定 睛 看 我 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
主 啊 , 我 呼 求 你 , 你 不 应 允 我 ; 我 站 起 来 , 你 就 定 睛 看 我 。

Job 30:20 King James Bible
I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not.

Job 30:20 English Revised Version
I cry unto thee, and thou dost not answer me: I stand up, and thou lookest at me.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I cry

約伯記 19:7
「我因委曲呼叫,卻不蒙應允;我呼求,卻不得公斷。

約伯記 27:9
患難臨到他,神豈能聽他的呼求?

詩篇 22:2
我的神啊,我白日呼求,你不應允;夜間呼求,並不住聲。

詩篇 80:4,5
耶和華萬軍之神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?…

耶利米哀歌 3:8,44
我哀號求救,他使我的禱告不得上達。…

馬太福音 15:23
耶穌卻一言不答。門徒進前來求他,說:「這婦人在我們後頭喊叫,請打發她走吧!」

鏈接 (Links)
約伯記 30:20 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 30:20 多種語言 (Multilingual)Job 30:20 西班牙人 (Spanish)Job 30:20 法國人 (French)Hiob 30:20 德語 (German)約伯記 30:20 中國語文 (Chinese)Job 30:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
言神不聽其願
19神把我扔在淤泥中,我就像塵土和爐灰一般。 20主啊,我呼求你,你不應允我;我站起來,你就定睛看我。 21你向我變心,待我殘忍,又用大能追逼我,…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 19:7
「我因委曲呼叫,卻不蒙應允;我呼求,卻不得公斷。

約伯記 31:35
唯願有一位肯聽我!看哪,在這裡有我所畫的押,願全能者回答我!

耶利米哀歌 3:8
我哀號求救,他使我的禱告不得上達。

約伯記 30:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)