耶利米書 9:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華說:「我豈不因這些事討他們的罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华说:“我岂不因这些事讨他们的罪呢?岂不报复这样的国民呢?”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我因這些事怎能不懲罰他們呢?像這樣的國家,我怎能不親自報復呢?」這是耶和華的宣告。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我因这些事怎能不惩罚他们呢?像这样的国家,我怎能不亲自报复呢?」这是耶和华的宣告。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 說 : 我 豈 不 因 這 些 事 討 他 們 的 罪 呢 ? 豈 不 報 復 這 樣 的 國 民 呢 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 说 : 我 岂 不 因 这 些 事 讨 他 们 的 罪 呢 ? 岂 不 报 复 这 样 的 国 民 呢 ?

Jeremiah 9:9 King James Bible
Shall I not visit them for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?

Jeremiah 9:9 English Revised Version
Shall I not visit them for these things? saith the LORD: shall not my soul be avenged on such a nation as this?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 5:9,29
耶和華說:「我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」…

以賽亞書 1:24
因此主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:「哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。

鏈接 (Links)
耶利米書 9:9 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 9:9 多種語言 (Multilingual)Jeremías 9:9 西班牙人 (Spanish)Jérémie 9:9 法國人 (French)Jeremia 9:9 德語 (German)耶利米書 9:9 中國語文 (Chinese)Jeremiah 9:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
哀悼猶大人獲罪多端
8他們的舌頭是毒箭,說話詭詐,人與鄰舍口說和平話,心卻謀害他。」 9耶和華說:「我豈不因這些事討他們的罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」 10我要為山嶺哭泣悲哀,為曠野的草場揚聲哀號,因為都已乾焦,甚至無人經過。人也聽不見牲畜鳴叫,空中的飛鳥和地上的野獸都已逃去。…
交叉引用 (Cross Ref)
以賽亞書 1:24
因此主萬軍之耶和華,以色列的大能者說:「哎!我要向我的對頭雪恨,向我的敵人報仇。

以賽亞書 10:3
到降罰的日子,有災禍從遠方臨到,那時你們怎樣行呢?你們向誰逃奔求救呢?你們的榮耀存留何處呢?

以賽亞書 57:6
在谷中光滑石頭裡有你的份,這些就是你所得的份!你也向它澆了奠祭,獻了供物。因這事,我豈能容忍嗎?

耶利米書 5:9
耶和華說:「我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」

耶利米書 5:29
耶和華說:我豈不因這些事討罪呢?豈不報復這樣的國民呢?」

耶利米書 9:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)