耶利米書 36:21
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
王就打發猶底去拿這書卷來。他便從文士以利沙瑪的屋內取來,念給王和王左右侍立的眾首領聽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
王就打发犹底去拿这书卷来。他便从文士以利沙玛的屋内取来,念给王和王左右侍立的众首领听。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是王差派猶底去把書卷拿來;猶底就從書記以利沙瑪的房間裡把書卷取來,向王和所有侍立在王左右的領袖宣讀。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是王差派犹底去把书卷拿来;犹底就从书记以利沙玛的房间里把书卷取来,向王和所有侍立在王左右的领袖宣读。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
王 就 打 發 猶 底 去 拿 這 書 卷 來 , 他 便 從 文 士 以 利 沙 瑪 的 屋 內 取 來 , 念 給 王 和 王 左 右 侍 立 的 眾 首 領 聽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
王 就 打 发 犹 底 去 拿 这 书 卷 来 , 他 便 从 文 士 以 利 沙 玛 的 屋 内 取 来 , 念 给 王 和 王 左 右 侍 立 的 众 首 领 听 。

Jeremiah 36:21 King James Bible
So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe's chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.

Jeremiah 36:21 English Revised Version
So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Jehudi.

耶利米書 36:14
眾首領就打發古示的曾孫、示利米雅的孫子、尼探雅的兒子猶底到巴錄那裡,對他說:「你將所念給百姓聽的書卷拿在手中,到我們這裡來。」尼利亞的兒子巴錄就手拿書卷來到他們那裡。

And Jehudi.

耶利米書 36:15
他們對他說:「請你坐下,念給我們聽。」巴錄就念給他們聽。

耶利米書 23:28
得夢的先知可以述說那夢,得我話的人可以誠實講說我的話!糠秕怎能與麥子比較呢?」這是耶和華說的。

耶利米書 26:2
「耶和華如此說:你站在耶和華殿的院內,對猶大眾城邑的人,就是到耶和華殿來禮拜的,說我所吩咐你的一切話,一字不可刪減。

列王紀下 22:10
書記沙番又對王說:「祭司希勒家遞給我一卷書。」沙番就在王面前讀那書。

歷代志下 34:18
書記沙番又對王說:「祭司希勒家遞給我一卷書。」沙番就在王面前讀那書。

以西結書 2:4,5
這眾子面無羞恥,心裡剛硬,我差你往他們那裡去,你要對他們說:『主耶和華如此說。』…

鏈接 (Links)
耶利米書 36:21 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 36:21 多種語言 (Multilingual)Jeremías 36:21 西班牙人 (Spanish)Jérémie 36:21 法國人 (French)Jeremia 36:21 德語 (German)耶利米書 36:21 中國語文 (Chinese)Jeremiah 36:21 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約雅敬聞卷中預言割而焚之
20眾首領進院見王,卻先把書卷存在文士以利沙瑪的屋內,以後將這一切話說給王聽。 21王就打發猶底去拿這書卷來。他便從文士以利沙瑪的屋內取來,念給王和王左右侍立的眾首領聽。 22那時正是九月,王坐在過冬的房屋裡,王的前面火盆中有燒著的火。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 22:10
書記沙番又對王說:「祭司希勒家遞給我一卷書。」沙番就在王面前讀那書。

歷代志下 34:18
書記沙番又對王說:「祭司希勒家遞給我一卷書。」沙番就在王面前讀那書。

耶利米書 36:14
眾首領就打發古示的曾孫、示利米雅的孫子、尼探雅的兒子猶底到巴錄那裡,對他說:「你將所念給百姓聽的書卷拿在手中,到我們這裡來。」尼利亞的兒子巴錄就手拿書卷來到他們那裡。

耶利米書 36:15
他們對他說:「請你坐下,念給我們聽。」巴錄就念給他們聽。

以西結書 2:4
這眾子面無羞恥,心裡剛硬,我差你往他們那裡去,你要對他們說:『主耶和華如此說。』

以西結書 2:5
他們或聽或不聽(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。

耶利米書 36:20
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)