耶利米書 36:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾首領進院見王,卻先把書卷存在文士以利沙瑪的屋內,以後將這一切話說給王聽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众首领进院见王,却先把书卷存在文士以利沙玛的屋内,以后将这一切话说给王听。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾領袖把書卷存在書記以利沙瑪的房間裡,然後進內院去見王,把這一切話都稟告給王聽。

圣经新译本 (CNV Simplified)
众领袖把书卷存在书记以利沙玛的房间里,然後进内院去见王,把这一切话都禀告给王听。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 首 領 進 院 見 王 , 卻 先 把 書 卷 存 在 文 士 以 利 沙 瑪 的 屋 內 , 以 後 將 這 一 切 話 說 給 王 聽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 首 领 进 院 见 王 , 却 先 把 书 卷 存 在 文 士 以 利 沙 玛 的 屋 内 , 以 後 将 这 一 切 话 说 给 王 听 。

Jeremiah 36:20 King James Bible
And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.

Jeremiah 36:20 English Revised Version
And they went in to the king into the court; but they had laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe; and they told all the words in the ears of the king.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

耶利米書 36:12,21
他就下到王宮,進入文士的屋子。眾首領,就是文士以利沙瑪、示瑪雅的兒子第萊雅、亞革波的兒子以利拿單、沙番的兒子基瑪利雅、哈拿尼雅的兒子西底家和其餘的首領,都坐在那裡。…

鏈接 (Links)
耶利米書 36:20 雙語聖經 (Interlinear)耶利米書 36:20 多種語言 (Multilingual)Jeremías 36:20 西班牙人 (Spanish)Jérémie 36:20 法國人 (French)Jeremia 36:20 德語 (German)耶利米書 36:20 中國語文 (Chinese)Jeremiah 36:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約雅敬聞卷中預言割而焚之
20眾首領進院見王,卻先把書卷存在文士以利沙瑪的屋內,以後將這一切話說給王聽。 21王就打發猶底去拿這書卷來。他便從文士以利沙瑪的屋內取來,念給王和王左右侍立的眾首領聽。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 1:10
約瑟子孫屬以法蓮的,有亞米忽的兒子以利沙瑪;屬瑪拿西的,有比大蓿的兒子迦瑪列;

耶利米書 36:12
他就下到王宮,進入文士的屋子。眾首領,就是文士以利沙瑪、示瑪雅的兒子第萊雅、亞革波的兒子以利拿單、沙番的兒子基瑪利雅、哈拿尼雅的兒子西底家和其餘的首領,都坐在那裡。

耶利米書 36:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)