平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 「你們說:『耶和華在巴比倫為我們興起先知。』 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) “你们说:‘耶和华在巴比伦为我们兴起先知。’ 聖經新譯本 (CNV Traditional) 「你們既然說:『耶和華在巴比倫為我們興起了先知』, 圣经新译本 (CNV Simplified) 「你们既然说:『耶和华在巴比伦为我们兴起了先知』, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 你 們 說 : 耶 和 華 在 巴 比 倫 為 我 們 興 起 先 知 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 你 们 说 : 耶 和 华 在 巴 比 伦 为 我 们 兴 起 先 知 ; Jeremiah 29:15 King James Bible Because ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon; Jeremiah 29:15 English Revised Version For ye have said, The LORD hath raised us up prophets in Babylon. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 耶利米書 29:8,9 耶利米書 28:1 以西結書 1:1,3 鏈接 (Links) 耶利米書 29:15 雙語聖經 (Interlinear) • 耶利米書 29:15 多種語言 (Multilingual) • Jeremías 29:15 西班牙人 (Spanish) • Jérémie 29:15 法國人 (French) • Jeremia 29:15 德語 (German) • 耶利米書 29:15 中國語文 (Chinese) • Jeremiah 29:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 預言越七十年必返故土 …14耶和華說:我必被你們尋見,我也必使你們被擄的人歸回,將你們從各國中和我所趕你們到的各處招聚了來,又將你們帶回我使你們被擄掠離開的地方。這是耶和華說的。 15「你們說:『耶和華在巴比倫為我們興起先知。』 16所以耶和華論到坐大衛寶座的王和住在這城裡的一切百姓,就是未曾與你們一同被擄的弟兄,… 交叉引用 (Cross Ref) 耶利米書 29:21 「萬軍之耶和華以色列的神論到哥賴雅的兒子亞哈並瑪西雅的兒子西底家,如此說:他們是託我名向你們說假預言的。我必將他們交在巴比倫王尼布甲尼撒的手中,他要在你們眼前殺害他們。 耶利米書 29:24 「論到尼希蘭人示瑪雅,你當說: |