平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 曠野的走獸要和豺狼相遇,野山羊要與伴偶對叫,夜間的怪物必在那裡棲身,自找安歇之處。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 旷野的走兽要和豺狼相遇,野山羊要与伴偶对叫,夜间的怪物必在那里栖身,自找安歇之处。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 曠野的走獸必與豺狼相遇,野山羊必呼喊牠的同伴;連夜間的怪物也必在那裡棲身,為自己尋找休息的地方。 圣经新译本 (CNV Simplified) 旷野的走兽必与豺狼相遇,野山羊必呼喊牠的同伴;连夜间的怪物也必在那里栖身,为自己寻找休息的地方。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 曠 野 的 走 獸 要 和 豺 狼 相 遇 ; 野 山 羊 要 與 伴 偶 對 叫 。 夜 間 的 怪 物 必 在 那 裡 棲 身 , 自 找 安 歇 之 處 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 旷 野 的 走 兽 要 和 豺 狼 相 遇 ; 野 山 羊 要 与 伴 偶 对 叫 。 夜 间 的 怪 物 必 在 那 里 栖 身 , 自 找 安 歇 之 处 。 Isaiah 34:14 King James Bible The wild beasts of the desert shall also meet with the wild beasts of the island, and the satyr shall cry to his fellow; the screech owl also shall rest there, and find for herself a place of rest. Isaiah 34:14 English Revised Version And the wild beasts of the desert shall meet with the wolves, and the satyr shall cry to his fellow; yea, the night-monster shall settle there, and shall find her a place of rest. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the wild beasts of the desert. 鏈接 (Links) 以賽亞書 34:14 雙語聖經 (Interlinear) • 以賽亞書 34:14 多種語言 (Multilingual) • Isaías 34:14 西班牙人 (Spanish) • Ésaïe 34:14 法國人 (French) • Jesaja 34:14 德語 (German) • 以賽亞書 34:14 中國語文 (Chinese) • Isaiah 34:14 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |