何西阿書 3:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我對她說:「你當多日為我獨居,不可行淫,不可歸別人為妻,我向你也必這樣。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我对她说:“你当多日为我独居,不可行淫,不可归别人为妻,我向你也必这样。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我對她說:「你要給我獨居多日,不要行淫,不要有別的男人,我也必不與你同房。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我对她说:「你要给我独居多日,不要行淫,不要有别的男人,我也必不与你同房。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 對 她 說 : 你 當 多 日 為 我 獨 居 , 不 可 行 淫 , 不 可 歸 別 人 為 妻 , 我 向 你 也 必 這 樣 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 对 她 说 : 你 当 多 日 为 我 独 居 , 不 可 行 淫 , 不 可 归 别 人 为 妻 , 我 向 你 也 必 这 样 。

Hosea 3:3 King James Bible
And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.

Hosea 3:3 English Revised Version
and I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be any man's wife: so will I also be toward thee.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Thou shalt abide.

申命記 21:13
脫去被擄時所穿的衣服,住在你家裡哀哭父母一個整月,然後可以與她同房。你做她的丈夫,她做你的妻子。

鏈接 (Links)
何西阿書 3:3 雙語聖經 (Interlinear)何西阿書 3:3 多種語言 (Multilingual)Oseas 3:3 西班牙人 (Spanish)Osée 3:3 法國人 (French)Hosea 3:3 德語 (German)何西阿書 3:3 中國語文 (Chinese)Hosea 3:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
何西阿復娶妻
2我便用銀子十五舍客勒,大麥一賀梅珥半,買她歸我。 3我對她說:「你當多日為我獨居,不可行淫,不可歸別人為妻,我向你也必這樣。」 4以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 34:15
只怕你與那地的居民立約,百姓隨從他們的神,就行邪淫,祭祀他們的神,有人叫你,你便吃他的祭物;

申命記 21:13
脫去被擄時所穿的衣服,住在你家裡哀哭父母一個整月,然後可以與她同房。你做她的丈夫,她做你的妻子。

何西阿書 3:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)