聖經
> 何西阿書 3
◄
何西阿書 3
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
耶和華對我說:「你再去愛一個淫婦,就是她情人所愛的;好像以色列人,雖然偏向別神,喜愛葡萄餅,耶和華還是愛他們。」
1
耶和华对我说:“你再去爱一个淫妇,就是她情人所爱的;好像以色列人,虽然偏向别神,喜爱葡萄饼,耶和华还是爱他们。”
1
耶 和 華 對 我 說 : 你 再 去 愛 一 個 淫 婦 , 就 是 她 情 人 所 愛 的 ; 好 像 以 色 列 人 , 雖 然 偏 向 別 神 , 喜 愛 葡 萄 餅 , 耶 和 華 還 是 愛 他 們 。
1
耶 和 华 对 我 说 : 你 再 去 爱 一 个 淫 妇 , 就 是 她 情 人 所 爱 的 ; 好 像 以 色 列 人 , 虽 然 偏 向 别 神 , 喜 爱 葡 萄 饼 , 耶 和 华 还 是 爱 他 们 。
2
我便用銀子十五舍客勒,大麥一賀梅珥半,買她歸我。
2
我便用银子十五舍客勒,大麦一贺梅珥半,买她归我。
2
我 便 用 銀 子 十 五 舍 客 勒 , 大 麥 一 賀 梅 珥 半 , 買 她 歸 我 。
2
我 便 用 银 子 十 五 舍 客 勒 , 大 麦 一 贺 梅 珥 半 , 买 她 归 我 。
3
我對她說:「你當多日為我獨居,不可行淫,不可歸別人為妻,我向你也必這樣。」
3
我对她说:“你当多日为我独居,不可行淫,不可归别人为妻,我向你也必这样。”
3
我 對 她 說 : 你 當 多 日 為 我 獨 居 , 不 可 行 淫 , 不 可 歸 別 人 為 妻 , 我 向 你 也 必 這 樣 。
3
我 对 她 说 : 你 当 多 日 为 我 独 居 , 不 可 行 淫 , 不 可 归 别 人 为 妻 , 我 向 你 也 必 这 样 。
4
以色列人也必多日獨居,無君王,無首領,無祭祀,無柱像,無以弗得,無家中的神像。
4
以色列人也必多日独居,无君王,无首领,无祭祀,无柱像,无以弗得,无家中的神像。
4
以 色 列 人 也 必 多 日 獨 居 , 無 君 王 , 無 首 領 , 無 祭 祀 , 無 柱 像 , 無 以 弗 得 , 無 家 中 的 神 像 。
4
以 色 列 人 也 必 多 日 独 居 , 无 君 王 , 无 首 领 , 无 祭 祀 , 无 柱 像 , 无 以 弗 得 , 无 家 中 的 神 像 。
5
後來以色列人必歸回,尋求他們的神耶和華和他們的王大衛。在末後的日子,必以敬畏的心歸向耶和華,領受他的恩惠。
5
后来以色列人必归回,寻求他们的神耶和华和他们的王大卫。在末后的日子,必以敬畏的心归向耶和华,领受他的恩惠。
5
後 來 以 色 列 人 必 歸 回 ( 或 譯 : 回 心 轉 意 ) , 尋 求 他 們 的 神 ─ 耶 和 華 和 他 們 的 王 大 衛 。 在 末 後 的 日 子 , 必 以 敬 畏 的 心 歸 向 耶 和 華 , 領 受 他 的 恩 惠 。
5
後 来 以 色 列 人 必 归 回 ( 或 译 : 回 心 转 意 ) , 寻 求 他 们 的 神 ─ 耶 和 华 和 他 们 的 王 大 卫 。 在 末 後 的 日 子 , 必 以 敬 畏 的 心 归 向 耶 和 华 , 领 受 他 的 恩 惠 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub