平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有人告訴她瑪說:「你的公公上亭拿剪羊毛去了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有人告诉她玛说:“你的公公上亭拿剪羊毛去了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有人告訴他瑪說:「你的公公現在上亭拿去剪羊毛。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 有人告诉他玛说:「你的公公现在上亭拿去剪羊毛。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 人 告 訴 他 瑪 說 : 你 的 公 公 上 亭 拿 剪 羊 毛 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 人 告 诉 他 玛 说 : 你 的 公 公 上 亭 拿 剪 羊 毛 去 了 。 Genesis 38:13 King James Bible And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep. Genesis 38:13 English Revised Version And it was told Tamar, saying, Behold, thy father in law goeth up to Timnah to shear his sheep. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Timnath. 士師記 14:1 shear. 創世記 31:19 撒母耳記上 25:2,11 鏈接 (Links) 創世記 38:13 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 38:13 多種語言 (Multilingual) • Génesis 38:13 西班牙人 (Spanish) • Genèse 38:13 法國人 (French) • 1 Mose 38:13 德語 (German) • 創世記 38:13 中國語文 (Chinese) • Genesis 38:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 雅各裂衣為子悲哀 …12過了許久,猶大的妻子書亞的女兒死了。猶大得了安慰,就和他朋友亞杜蘭人希拉上亭拿去,到他剪羊毛的人那裡。 13有人告訴她瑪說:「你的公公上亭拿剪羊毛去了。」 14她瑪見示拉已經長大,還沒有娶她為妻,就脫了她做寡婦的衣裳,用帕子蒙著臉,又遮住身體,坐在亭拿路上的伊拿印城門口。… 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 15:10 又從巴拉往西繞到西珥山,接連到耶琳山的北邊(耶琳就是基撒崙);又下到伯示麥過亭納, 約書亞記 15:57 該隱、基比亞、亭納,共十座城,還有屬城的村莊。 士師記 14:1 參孫下到亭拿,在那裡看見一個女子,是非利士人的女兒。 撒母耳記上 25:2 在瑪雲有一個人,他的產業在迦密,是一個大富戶,有三千綿羊,一千山羊。他正在迦密剪羊毛。 歷代志上 2:4 猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。 |