平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有人遇見他在田野走迷了路,就問他說:「你找什麼?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有人遇见他在田野走迷了路,就问他说:“你找什么?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 有人遇見約瑟在田間迷了路,就問他說:「你找甚麼?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 有人遇见约瑟在田间迷了路,就问他说:「你找甚麽?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 有 人 遇 見 他 在 田 野 走 迷 了 路 , 就 問 他 說 : 你 找 甚 麼 ? 简体中文和合本 (CUV Simplified) 有 人 遇 见 他 在 田 野 走 迷 了 路 , 就 问 他 说 : 你 找 甚 麽 ? Genesis 37:15 King James Bible And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou? Genesis 37:15 English Revised Version And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field: and the man asked him, saying, What seekest thou? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) he was. 創世記 21:14 What. 士師記 4:22 列王紀下 6:19 約翰福音 1:38 約翰福音 4:27 約翰福音 18:4,7 約翰福音 20:15 鏈接 (Links) 創世記 37:15 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 37:15 多種語言 (Multilingual) • Génesis 37:15 西班牙人 (Spanish) • Genèse 37:15 法國人 (French) • 1 Mose 37:15 德語 (German) • 創世記 37:15 中國語文 (Chinese) • Genesis 37:15 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |