平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 拉結說:「有我的使女辟拉在這裡,你可以與她同房,使她生子在我膝下,我便因她也得孩子。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 拉结说:“有我的使女辟拉在这里,你可以与她同房,使她生子在我膝下,我便因她也得孩子。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 拉結說:「我的婢女辟拉在這裡,你可以與她親近,使她生子歸我,我就可以從她得到孩子(「得到孩子」直譯是「被建立」)。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 拉结说:「我的婢女辟拉在这里,你可以与她亲近,使她生子归我,我就可以从她得到孩子(「得到孩子」直译是「被建立」)。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 拉 結 說 : 有 我 的 使 女 辟 拉 在 這 裡 , 你 可 以 與 他 同 房 , 使 他 生 子 在 我 膝 下 , 我 便 因 他 也 得 孩 子 ( 原 文 作 被 建 立 ) 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 拉 结 说 : 有 我 的 使 女 辟 拉 在 这 里 , 你 可 以 与 他 同 房 , 使 他 生 子 在 我 膝 下 , 我 便 因 他 也 得 孩 子 ( 原 文 作 被 建 立 ) 。 Genesis 30:3 King James Bible And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; and she shall bear upon my knees, that I may also have children by her. Genesis 30:3 English Revised Version And she said, Behold my maid Bilhah, go in unto her; that she may bear upon my knees, and I also may obtain children by her. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Behold. 創世記 30:9 創世記 16:2,3 she shall. 創世記 50:23 約伯記 3:12 have children by her. 創世記 16:2 *marg: 路得記 4:11 鏈接 (Links) 創世記 30:3 雙語聖經 (Interlinear) • 創世記 30:3 多種語言 (Multilingual) • Génesis 30:3 西班牙人 (Spanish) • Genèse 30:3 法國人 (French) • 1 Mose 30:3 德語 (German) • 創世記 30:3 中國語文 (Chinese) • Genesis 30:3 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |