創世記 30:18 利亞說:「神給了我價值,因為我把使女給了我丈夫。」於是給他起名叫以薩迦。
創世記 30:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利亞說:「神給了我價值,因為我把使女給了我丈夫。」於是給他起名叫以薩迦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利亚说:“神给了我价值,因为我把使女给了我丈夫。”于是给他起名叫以萨迦。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
利亞說:「 神給了我酬報,因為我把我的婢女給了我的丈夫。」於是給孩子起名叫以薩迦。

圣经新译本 (CNV Simplified)
利亚说:「 神给了我酬报,因为我把我的婢女给了我的丈夫。」於是给孩子起名叫以萨迦。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
利 亞 說 :   神 給 了 我 價 值 , 因 為 我 把 使 女 給 了 我 丈 夫 , 於 是 給 他 起 名 叫 以 薩 迦 ( 就 是 價 值 的 意 思 ) 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
利 亚 说 :   神 给 了 我 价 值 , 因 为 我 把 使 女 给 了 我 丈 夫 , 於 是 给 他 起 名 叫 以 萨 迦 ( 就 是 价 值 的 意 思 ) 。

Genesis 30:18 King James Bible
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

Genesis 30:18 English Revised Version
And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

and she.

創世記 35:23
利亞所生的是雅各的長子魯本,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。

創世記 46:13
以薩迦的兒子是陀拉、普瓦、約伯、伸崙。

創世記 49:14,15
以薩迦是個強壯的驢,臥在羊圈之中。…

申命記 33:18
論西布倫說:「西布倫哪,你出外可以歡喜。以薩迦啊,在你帳篷裡可以快樂。

歷代志上 12:32
以薩迦支派,有二百族長,都通達時務,知道以色列人所當行的,他們族弟兄都聽從他們的命令;

Issachar.

鏈接 (Links)
創世記 30:18 雙語聖經 (Interlinear)創世記 30:18 多種語言 (Multilingual)Génesis 30:18 西班牙人 (Spanish)Genèse 30:18 法國人 (French)1 Mose 30:18 德語 (German)創世記 30:18 中國語文 (Chinese)Genesis 30:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
利亞與兩妾生子
17神應允了利亞,她就懷孕,給雅各生了第五個兒子。 18利亞說:「神給了我價值,因為我把使女給了我丈夫。」於是給他起名叫以薩迦。 19利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 30:17
神應允了利亞,她就懷孕,給雅各生了第五個兒子。

創世記 30:19
利亞又懷孕,給雅各生了第六個兒子。

創世記 35:23
利亞所生的是雅各的長子魯本,還有西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫。

創世記 30:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)