創世記 24:38
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你要往我父家、我本族那裡去,為我的兒子娶一個妻子。』

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你要往我父家、我本族那里去,为我的儿子娶一个妻子。’

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要到我的父家,和我的族人那裡去,為我的兒子娶一個妻子。』

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要到我的父家,和我的族人那里去,为我的儿子娶一个妻子。』

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 要 往 我 父 家 、 我 本 族 那 裡 去 , 為 我 的 兒 子 娶 一 個 妻 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 要 往 我 父 家 、 我 本 族 那 里 去 , 为 我 的 儿 子 娶 一 个 妻 子 。

Genesis 24:38 King James Bible
But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.

Genesis 24:38 English Revised Version
but thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

But.

創世記 24:4
你要往我本地本族去,為我的兒子以撒娶一個妻子。」

創世記 12:1
耶和華對亞伯蘭說:「你要離開本地、本族、父家,往我所要指示你的地去。

my father's.

See

創世記 31:19
當時拉班剪羊毛去了,拉結偷了他父親家中的神像。

鏈接 (Links)
創世記 24:38 雙語聖經 (Interlinear)創世記 24:38 多種語言 (Multilingual)Génesis 24:38 西班牙人 (Spanish)Genèse 24:38 法國人 (French)1 Mose 24:38 德語 (German)創世記 24:38 中國語文 (Chinese)Genesis 24:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
僕人述說來意
37我主人叫我起誓說:『你不要為我兒子娶迦南地的女子為妻。 38你要往我父家、我本族那裡去,為我的兒子娶一個妻子。』 39我對我主人說:『恐怕女子不肯跟我來。』…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 24:37
我主人叫我起誓說:『你不要為我兒子娶迦南地的女子為妻。

創世記 24:39
我對我主人說:『恐怕女子不肯跟我來。』

創世記 24:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)